Prayers and Meditations — §795
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 795 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered خَلْقِكَ (khalqik), وَبَرِيَّتِكَ، (wabaríratika،), صِرْتُ (ṣirt), مُتَحَيِّرًا (mutaḥayyiran) as “I am bewildered”
SE rendered وَبَرِيَّتِكَ، (wabaríratika،), صِرْتُ (ṣirt), مُتَحَيِّرًا (mutaḥayyiran) as “I am bewildered”
SE expanded to “I am bewildered”
SE rendered صِرْتُ (ṣirt), مُتَحَيِّرًا (mutaḥayyiran), إِلهِي (ʾilhí), وَلَمْ (walam), أَدْرِ (ʾadr), أَفْعَلُ (ʾafʿal), هؤُلآءِ (hʾuláʾ) as “I am bewildered, God, not, know, act, toward them”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “deal”, “do”, “strive” (9 occurrences)
2 occurrences in corpus
SE expanded to “I hold my peace”
SE rendered أَصْمُتُ (ʾaṣmut), بَدائِعِ (badáʾiʿ), ذِكْرِكَ (dhikrik), يُنْطِقُنِي (yunṭiquní), الرُّوحُ (ar-rúḥ) as “I hold my peace, wondrous, impelleth me to cry out, Thy Spirit”
SE expanded to “impelleth me to cry out”
SE expanded to “in Thy heaven”
SE expanded to “and on Thy earth”
This form usually rendered as “forced”, “quiet”, “am” (4 occurrences)
This form usually rendered as “stir” (1 occurrences)
SE expanded to “as a leaf”
This form usually rendered as “move”, “lieth” (2 occurrences)
SE expanded to “of Thy decree”
This form usually rendered as “carried” (1 occurrences)
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “behest” (179 occurrences)
This form usually rendered as “things” (1 occurrences)
SE expanded to “hath been revealed”
This form usually rendered as “mine” (5 occurrences)
SE expanded to “will be persuaded”
SE rendered بَصِيرٍ (baṣírin), الأَمْرَ (al-ʾamr), لَيْسَ (lays), بِيَدِيْ (bíadí), بِيَدِكَ (bíadik), وَلَمْ (walam) as “of insight, Thy Cause, is not, in my hands, in Thy hands, not”
SE expanded to “in my hands”
This form usually rendered as “hath”, “none”, “never” (44 occurrences)
This form usually rendered as “chose”, “chosen”, “retired” (12 occurrences)
SE expanded to “Thy sovereign might”
SE expanded to “have arrayed themselves”
This form usually rendered as “people”, “peoples”, “dwellers” (130 occurrences)
SE expanded to “of Thy realm”
This form usually rendered as “shall”, “inflict”, “come” (3 occurrences)