Prayers and Meditations — §303
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 303 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered لِتَأْخُذَ (litaʾakhudh), جَذَباتُ (jadhabát), وَحْيِكَ (waḥyik) as “”
SE rendered جَذَباتُ (jadhabát), وَحْيِكَ (waḥyik) as “”
SE rendered وَحْيِكَ (waḥyik), أَرْضِكَ، (ʾarḍika،), رَبِّ (rabb) as “Since Thou hast guided”
SE rendered أَرْضِكَ، (ʾarḍika،), رَبِّ (rabb) as “Since Thou hast guided”
SE rendered رَبِّ (rabb), هَدَيْتَهُمْ (hadaytahum), كَوْثَرِ (kawthar), فَضْلِكَ (faḍlik) as “Since Thou hast guided, living waters, of Thy grace”
SE expanded to “of Thy grace”
SE expanded to “by Thy bounty”
SE rendered تَمْنَعْهُمْ (tamnaʿhum), بِجُودِكَ (bijúdik), وَلَمَّا (walammá), دَعَوتَهُمْ (daʿawtahum), مَقَرِّ (maqarr) as “kept back, by Thy bounty, summoned them, habitation”
SE expanded to “of Thy throne”
SE expanded to “through Thy loving-kindness”
SE rendered فَأَنْزِلْ (faʾanzil), عَلَيْهِمْ (ʿalayhim), إِلهِي (ʾilhí), يَجْعَلُهُمْ (yajʿaluhum), مُنْقَطِعًا (munqaṭiʿan) as “Send down, upon them, make them, wholly detach them”
SE expanded to “wholly detach them”
SE expanded to “aught else except Thee”
SE expanded to “able to soar”
SE expanded to “of Thy nearness”
SE expanded to “in such wise”
SE expanded to “of the oppressor”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)