Kitáb-i-Íqán — §53
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 53 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered از (iz), جميع (jmíʿ), کلمات (klmát), مرموزه (mrmúzh), اشارات (ishárát) as “from, all, terms, symbolic, allusions”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “words”, “utterances”, “word” (67 occurrences)
This form usually rendered as “symbolic” (1 occurrences)
This form usually rendered as “abstruse” (1 occurrences)
This form usually rendered as “sources”, “revealers” (3 occurrences)
SE expanded to “of God’s holy Cause”
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
SE rendered ملغزه (mlghzh), از (iz), مصادر (mṣádr), امريّه (imrírh), ظاهر (ẓáhr), می (mí), مقصود (mqṣúd), امتحان (imtḥán), عباد (ʿbád) as “abstruse, Revealers, of God’s holy Cause, emanate, purpose, to test and prove, the peoples of the world”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “tests”, “trials”, “commotions” (13 occurrences)
SE expanded to “to test and prove”
SE expanded to “peoples of the world”
This form usually rendered as “even”, “thus”, “thou” (18 occurrences)
SE rendered امتحان (imtḥán), عباد (ʿbád), چنانچه (chnánchh), مذکور (mdhkúr), معلوم (mʿlúm), اراضی (iráḍí), قلوب (qlúb) as “to test and prove, the peoples of the world, known, earth, hearts”
This form usually rendered as “resplendent”, “luminous”, “radiant” (61 occurrences)
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “transient”, “die”, “mortal” (30 occurrences)
This form usually rendered as “method”, “god’s”, “way” (3 occurrences)
This form usually rendered as “recorded”, “written”, “inscribed” (31 occurrences)