Gleanings — §549
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 549 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “none”, “divine”, “any” (95 occurrences)
This form usually rendered as “even”, “thus”, “thou” (18 occurrences)
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “wayfarers”, “whosoever”, “direct” (7 occurrences)
This form usually rendered as “sanctuary”, “forbidden”, “habitations” (27 occurrences)
This form usually rendered as “uttering”, “speak”, “utterance” (52 occurrences)
This form usually rendered as “without”, “except”, “others” (59 occurrences)
This form usually rendered as “failed”, “aware”, “news” (25 occurrences)
This form usually rendered as “entered”, “found”, “last” (10 occurrences)
SE rendered نیافته (níáfth), نخواهد (nkhúáhd), یافت (yáft), اگرچه (igrchh), الف (al-f), سنه (snh), بتعلیم (btʿlím), تعلّم (tʿllm) as “hath, will, comprehend, however, long, taught, studied”
SE rendered اگرچه (igrchh), الف (al-f), سنه (snh), بتعلیم (btʿlím), تعلّم (tʿllm), مشغول (mshghúl), شوند (shúnd), اینست (iynst), احبّای (iḥbbáy), الهی (al-hí) as “however, long, taught, studied, It is, beloved, of God”
SE rendered سنه (snh), بتعلیم (btʿlím), تعلّم (tʿllm), مشغول (mshghúl), شوند (shúnd), اینست (iynst), احبّای (iḥbbáy), الهی (al-hí), ایّام (iyyám) as “long, taught, studied, It is, beloved, of God, the days”
This form usually rendered as “such” (2 occurrences)
SE rendered ربّانی (rbbání), از (iz), علوم (ʿlúm), مستغنی (mstghní), بینیاز (bíníáz), بودهاند (búdhánd), بلکه (blkh), ینابیع (ynábíʿ), علم (ʿlm) as “of Truth, of, human learning, independent, been, Nay, springs, learning”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “wellsprings”, “springs”, “well-springs” (4 occurrences)
This form usually rendered as “innate” (1 occurrences)
SE rendered حکمت (ḥkmt), از (iz), قلوب (qlúb), فطرتشان (fṭrtshán), غیر (ghír), تعطیل (tʿṭíl), تأخیر (tʾakhír), جاری (járí), ساری (sárí) as “wisdom, from, hearts, their innate powers, unceasingly, gushed”
SE rendered قلوب (qlúb), فطرتشان (fṭrtshán), غیر (ghír), تعطیل (tʿṭíl), تأخیر (tʾakhír), جاری (járí), ساری (sárí) as “hearts, their innate powers, unceasingly, gushed”
This form usually rendered as “have”, “floweth”, “streamed” (31 occurrences)
SE rendered غیر (ghír), تعطیل (tʿṭíl), تأخیر (tʾakhír), جاری (járí), ساری (sárí) as “unceasingly, gushed”