Prayers and Meditations — §404
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 404 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
This form usually rendered as “thyself”, “own”, “self” (222 occurrences)
SE expanded to “may all recognize”
This form usually rendered as “fashioner” (1 occurrences)
SE expanded to “to reach forth”
This form usually rendered as “king”, “sovereignty”, “sháh” (213 occurrences)
SE expanded to “Thy sovereign might”
1 occurrence in corpus
SE rendered يُمَيِّزُونَ (yumayyizún), النَّكْهَةَ (an-nakhah), الدَّفْرآءَ (ad-dafráʾ), رائِحَةِ (ráʾiḥah), قَمِيصِ (qamíṣ), اسْمِكَ (ismik) as “distinguish, foul smell, the fragrance, the raiment, name”
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “most”, “exalted”, “upon” (345 occurrences)
This form usually rendered as “unto” (4 occurrences)
SE expanded to “all their affections”
This form usually rendered as “enjoy” (1 occurrences)
SE rendered وَيُؤانِسُونَ (wayuʾánisún), مَعَكَ (maʿak), خَفِيَّاتِ (khafífát), سِرِّهِمْ (sirrihim), بِحَيْثُ (biḥayth), لَوْ (law) as “enjoy such intimate communion, with, that, if”
SE rendered مَعَكَ (maʿak), خَفِيَّاتِ (khafífát), سِرِّهِمْ (sirrihim), بِحَيْثُ (biḥayth), لَوْ (law), يُؤْتُونَ (yuʾtún) as “with, that, if, given”
SE rendered بِحَيْثُ (biḥayth), لَوْ (law), يُؤْتُونَ (yuʾtún) as “that, if, given”
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “given” (1 occurrences)
SE rendered السَّمَواتِ (as-samawát), وَالأَرْضِ (wálʾarḍ), يَعْتَنُونَ (yaʿtanún), يَشْغَلُهُمْ (yashghaluhum) as “heaven, earth”
SE rendered يَشْغَلُهُمْ (yashghaluhum), ذِكْرِكَ (dhikrik), وَوَصْفِكَ، (wawaṣfika،) as “remembering, extolling Thy virtues”
SE expanded to “extolling Thy virtues”
SE expanded to “I beseech Thee”