Kitáb-i-Íqán — §228
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 228 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “what” (1 occurrences)
SE rendered عَلَيْکَ (ʿalayk), بِالْحقِّ (biálḥqq), فَبِاَيِّ (fabiáayy), حَدِيثٍ (ḥadíthin), بَعدَاللّهِ (baʿdálllh), آياتِهِ (áyátih) as “to Thee, with truth, in what revelation, if they reject God, His verses?””
This form usually rendered as “reject” (1 occurrences)
SE expanded to “will they believe”
23 occurrences in corpus
SE rendered فرمايد (frmáyd), آيات (áyát), مُنزله (munzlh), از (iz), سماء (smáʾ), هويّه، (húyyh،), می (mí), خوانيم (khúáním), بر (br), پس (ps) as “revealed, than, We, upon, But”
SE rendered آيات (áyát), مُنزله (munzlh), از (iz), سماء (smáʾ), هويّه، (húyyh،), می (mí), خوانيم (khúáním), بر (br), پس (ps), کدام (kdám) as “than, We, upon, But, which”
SE rendered از (iz), سماء (smáʾ), هويّه، (húyyh،), می (mí), خوانيم (khúáním), بر (br), پس (ps), کدام (kdám) as “than, We, upon, But, which”
7 occurrences in corpus
SE rendered می (mí), خوانيم (khúáním), بر (br), پس (ps), کدام (kdám), سخن (skhn), از (iz), ظهور (ẓhúr), حقّ (ḥqq) as “We, upon, But, which, truth”
SE rendered می (mí), خوانيم (khúáním), بر (br), پس (ps), کدام (kdám), سخن (skhn), از (iz), ظهور (ẓhúr), حقّ (ḥqq) as “We, upon, But, which, truth”
SE rendered حقّ (ḥqq), نزول (nzúl), آيات (áyát), ايمان (iymán), می (mí), آورند؟ (áwrnd؟), تلويح (tlúyḥ), آيه (áyh), ملتفت (mltft) as “truth, implication, verse, grasp”
This form usually rendered as “unaware”, “failed”, “behold” (14 occurrences)
This form usually rendered as “soar”, “wilt”, “thou” (8 occurrences)
This form usually rendered as “recognize” (1 occurrences)
SE expanded to “Prophets of God”
SE rendered هرگز (hrgz), مظهری (mẓhrí), اکبر (ikbr), از (iz), انبياء (inbíáʾ), نبوده (nbúdh), حجّتی (ḥjjtí), اکبر (ikbr) as “ever been, manifestation, mightier, than, the Prophets of God, testimony”
SE rendered انبياء (inbíáʾ), نبوده (nbúdh), حجّتی (ḥjjtí), اکبر (ikbr), اعظم (iʿẓm), از (iz), آيات (áyát), منزله (mnzlh), ارض (irḍ), ظاهر (ẓáhr) as “the Prophets of God, testimony, mightier, verses, revealed, earth, appeared”
SE rendered آيات (áyát), منزله (mnzlh), ارض (irḍ), ظاهر (ẓáhr), نشده (nshdh), بلکه (blkh), اعظم (iʿẓm), از (iz), حجّت، (ḥjjt،), حجّتی (ḥjjtí) as “verses, revealed, earth, appeared, Nay, testimony, other testimony”
This form usually rendered as “contingent”, “one” (7 occurrences)
SE rendered حجّت، (ḥjjt،), حجّتی (ḥjjtí), ممکن (mmkn), نه (nh), شاء (sháʾ), ربّک (rbbk) as “testimony, other testimony, ever, willeth, the Lord thy God”
This form usually rendered as “wisheth”, “willing”, “pleased” (25 occurrences)
SE expanded to “Lord thy God”