Gleanings — §539
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 539 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered تلقآء (tlqáʾ), العرش (al-ʿrsh), لیسمع (lísmʿ), آیات (áyát), الله (al-lh), ویکون (wíkún) as “been”
SE rendered العرش (al-ʿrsh), لیسمع (lísmʿ), آیات (áyát), الله (al-lh), ویکون (wíkún) as “been”
SE rendered لیسمع (lísmʿ), آیات (áyát), الله (al-lh), ویکون (wíkún) as “been”
SE rendered آیات (áyát), الله (al-lh), ویکون (wíkún), بصیرة (bṣírh), منیر (mnír), قل (ql) as “been, light, Say”
SE rendered الله (al-lh), ویکون (wíkún), بصیرة (bṣírh), منیر (mnír), قل (ql) as “been, light, Say”
This form usually rendered as “will”, “future”, “may” (69 occurrences)
SE rendered ویکون (wíkún), بصیرة (bṣírh), منیر (mnír), قل (ql), تالله (tállh), تمّت (tmmt), نعمة (nʿmh) as “been, light, Say, hath been filled up, the favors”
This form usually rendered as “resplendent”, “luminous”, “radiant” (61 occurrences)
SE expanded to “hath been filled up”
SE expanded to “hath been perfected”
SE rendered تمّت (tmmt), نعمة (nʿmh), الله (al-lh), وبلغت (wblght), کلمته (klmth), ولاح (wláḥ), وجهه (wjhh), وأحاط (wʾaḥáṭ), سلطانه (slṭánh), وظهر (wẓhr), أمره (ʾamrh) as “hath been filled up, the favors, hath been perfected, His Word, His countenance, hath encompassed, His sovereignty, hath been made manifest, His Revelation”
SE expanded to “hath been made manifest”
This form usually rendered as “which”, “bounties”, “loving-kindness” (7 occurrences)