Prayers and Meditations — §752
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 752 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “in very truth”
This form usually rendered as “commandments”, “commandment”, “injunctions” (8 occurrences)
This form usually rendered as “protest”, “oppose”, “question” (8 occurrences)
SE rendered يَعْتَرِضَ (yaʿtariḍ), عَلَيْهِ، (ʿalayhi،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí) as “cavil, at Him.”, O, my God”
SE rendered يَعْتَرِضَ (yaʿtariḍ), عَلَيْهِ، (ʿalayhi،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), تَرَى (tará) as “cavil, at Him.”, O, my God”
SE rendered عَلَيْهِ، (ʿalayhi،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), تَرَى (tará), المَظْلُومَ (al-maẓlúm) as “at Him.”, O, my God”
SE rendered أَيْدِي (ʾaydí), الَّذِينَ (adh-dhín), أَنْكَروا (ʾankarúá), حَقَّكَ (ḥaqqak) as “deny, right”
SE rendered الَّذِينَ (adh-dhín), أَنْكَروا (ʾankarúá), حَقَّكَ (ḥaqqak) as “deny, right”
This form usually rendered as “denied”, “rejected”, “denieth” (11 occurrences)
SE rendered حَقَّكَ (ḥaqqak), وَأَعْرَضُوا (waʾaʿraḍúá), سُلْطانِكَ، (sulṭánika،) as “right”
SE rendered تَطُوفُ (taṭúf), الحُجَّةُ (al-ḥujjah), حَوْلَهُ (ḥawlah) as “consider”
SE rendered تَطُوفُ (taṭúf), الحُجَّةُ (al-ḥujjah), حَوْلَهُ (ḥawlah) as “consider”
This form usually rendered as “round”, “around”, “through” (36 occurrences)
SE rendered حَوْلَهُ (ḥawlah), وَالبُرْهانُ (wálburhán) as “consider”
SE rendered حَوْلَهُ (ḥawlah), وَالبُرْهانُ (wálburhán), يُنادِيْ (yunádí), بِأَعْلى (biʾaʿlى), النِّدآءِ (an-nidáʾ) as “consider”
SE rendered بِأَعْلى (biʾaʿlى), النِّدآءِ (an-nidáʾ) as “”
SE rendered الإِمْكانِ (al-ʾimkán), بِاسْمِهِ (biásmih) as “”