Prayers and Meditations — §770
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 770 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: cling; clinging; clinging/holding fast
This form usually rendered as “have”, “clung”, “hold” (27 occurrences)
SE expanded to “the world to come”
SE rendered الآخِرَةِ (al-ákhirah), وَالأُولی، (wálʾúlí،), أَللَّهُمَّ (ʾalllahumm), إِنِّيْ (ʾinní) as “the world to come, and in, God, , O my”
This form usually rendered as “call” (6 occurrences)
SE expanded to “, O my”
SE expanded to “by the fire”
SE expanded to “of Thy love”
SE rendered مَحَبَّتِكَ (maḥabbatik), طارَ (ṭár), النَّوْمُ (an-nawm), عُيُونِ (ʿuyún), أَصْفِيائِكَ (ʾaṣfíáʾik) as “of Thy love, sleep, from, eyes, of Thy chosen ones”
SE expanded to “of Thy chosen ones”
SE expanded to “and Thy loved ones”
SE rendered أَصْفِيائِكَ (ʾaṣfíáʾik), وَأَوْليائِكَ (waʾawlíáʾik), وَأَقامَتْهُمْ (waʾaqámathum), الأَسْحارِ (as-sḥár), لِذِكْرِكَ (lidhikrik) as “of Thy chosen ones, and Thy loved ones, at the hour of dawn, by their remembrance”
SE expanded to “at the hour of dawn”
SE expanded to “by their remembrance”
SE expanded to “and praise of Thee”
SE expanded to “Thou hast sent down”
SE expanded to “through Thy will”
SE expanded to “Thou seest me”
SE expanded to “the Most Holy”
SE expanded to “the Most Luminous”
SE expanded to “the Most Mighty”
SE expanded to “the Most Great”