The Hidden Words — §100
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 100 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
This form usually rendered as “fair” (1 occurrences)
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “consider”, “such”, “even” (142 occurrences)
2 occurrences in corpus
SE rendered مثل (mthl), آب (áb), تلخ (tlkh), صافی (ṣáfí), کمال (kmál), لطافت (lṭáft), صفا (ṣfá), از (iz), ظاهر (ẓáhr) as “water, bitter, crystal pure, outward seeming”
SE rendered آب (áb), تلخ (tlkh), صافی (ṣáfí), کمال (kmál), لطافت (lṭáft), صفا (ṣfá), از (iz), ظاهر (ẓáhr), مشهود (mshhúd) as “water, bitter, crystal pure, outward seeming”
SE rendered صافی (ṣáfí), کمال (kmál), لطافت (lṭáft), صفا (ṣfá), از (iz), ظاهر (ẓáhr), مشهود (mshhúd) as “crystal pure, outward seeming”
23 occurrences in corpus
SE rendered ظاهر (ẓáhr), مشهود (mshhúd), چون (chún), بدست (bdst), صرّاف (ṣrráf), ذائقه (dháʾqh) as “outward seeming, Assayer”
SE rendered ظاهر (ẓáhr), مشهود (mshhúd), چون (chún), بدست (bdst), صرّاف (ṣrráf), ذائقه (dháʾqh), احديّه (iḥdídh), افتد (iftd) as “outward seeming, Assayer, divine, when tested”
SE rendered ظاهر (ẓáhr), مشهود (mshhúd), چون (chún), بدست (bdst), صرّاف (ṣrráf), ذائقه (dháʾqh), احديّه (iḥdídh), افتد (iftd), قطره (qṭrh) as “outward seeming, Assayer, divine, when tested, drop”
This form usually rendered as “divine”, “assayer” (2 occurrences)
This form usually rendered as “tested” (2 occurrences)
SE rendered افتد (iftd), قطره (qṭrh), از (iz), قبول (qbúl), نفرمايد (nfrmáyd), بلی (blí), تجلّی (tjllí), آفتاب (áftáb), تراب (tráb) as “when tested, drop, accepted, not a, Yea, beam, sun, dust”
SE rendered بلی (blí), تجلّی (tjllí), آفتاب (áftáb), تراب (tráb), مرآت (mrát), هر (hr), دو (dú), موجود (mújúd), ولکن (wlkn), از (iz), فَرْقَدان (farqadán) as “Yea, beam, sun, dust, mirror, alike, falls, yet, star”
This form usually rendered as “exist”, “extant”, “found” (50 occurrences)
literal: but, however; but/however
This form usually rendered as “however”, “when”, “pursuance” (16 occurrences)
SE expanded to “yet differ they in reflection even as doth”
SE rendered ولکن (wlkn), از (iz), فَرْقَدان (farqadán), ارض (irḍ), فرق (frq), دان (dán), بلکه (blkh), فرق (frq), بی (bí), منتهی (mnthí) as “yet, star, earth, difference, nay, immeasurable”
SE rendered فَرْقَدان (farqadán), ارض (irḍ), فرق (frq), دان (dán), بلکه (blkh), فرق (frq), بی (bí), منتهی (mnthí) as “star, earth, difference, nay, immeasurable”
5 occurrences in corpus
SE rendered بلکه (blkh), فرق (frq), بی (bí), منتهی (mnthí), ميان (míán) as “nay, difference, immeasurable”