Gleanings — §315
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 315 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
1 occurrence in corpus
SE rendered کتب (ktb), قوم (qúm), مشحون (mshḥún), از (iz), اذکار (idhkár), قلم (qlm), اعلی (iʿlí), اقبال (iqbál), بذکر (bdhkr) as “books, of old, been written, stages, Pen, Most High, is disinclined, dwell upon them”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “every”, “stages”, “records” (21 occurrences)
This form usually rendered as “turn”, “turned”, “having” (42 occurrences)
SE rendered اذکار (idhkár), قلم (qlm), اعلی (iʿlí), اقبال (iqbál), بذکر (bdhkr), مراتب (mrátb), نداشته (ndáshth), ندارد (ndárd), نفسی (nfsí), الیوم (al-yúm) as “stages, Pen, Most High, is disinclined, dwell upon them, hath, soul, this Day”
SE rendered اقبال (iqbál), بذکر (bdhkr), مراتب (mrátb), نداشته (ndáshth), ندارد (ndárd), نفسی (nfsí), الیوم (al-yúm), للّه (lllh), خاضع (kháḍʿ) as “is disinclined, dwell upon them, hath, soul, this Day, God, walketh humbly”
This form usually rendered as “submissive”, “lowly”, “meekness” (11 occurrences)
SE rendered نفسی (nfsí), الیوم (al-yúm), للّه (lllh), خاضع (kháḍʿ), باو (báw), متمسّک (mtmssk), الأسمآء (as-smáʾ), اسمائها (ismáʾhá) as “soul, this Day, God, walketh humbly, with its, cleaveth, names”
5 occurrences in corpus
This form usually rendered as “cling”, “cleaving”, “have” (19 occurrences)
SE rendered المقامات (al-mqámát), مقاماتها (mqámáthá), حین (ḥín) as “stations”
SE rendered المقامات (al-mqámát), مقاماتها (mqámáthá), حین (ḥín), نوم (núm) as “stations”
SE rendered المقامات (al-mqámát), مقاماتها (mqámáthá), حین (ḥín), نوم (núm), تعلّق (tʿllq) as “stations”
SE rendered المقامات (al-mqámát), مقاماتها (mqámáthá), حین (ḥín), نوم (núm), تعلّق (tʿllq), بشیء (bshíʾ) as “stations”
SE rendered المقامات (al-mqámát), مقاماتها (mqámáthá), حین (ḥín), نوم (núm), تعلّق (tʿllq), بشیء (bshíʾ), خارج (khárj) as “stations”