Gleanings — §297
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 297 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “realized” (2 occurrences)
This form usually rendered as “devise” (1 occurrences)
This form usually rendered as “harm”, “shame”, “bring” (3 occurrences)
This form usually rendered as “thereupon”, “wherefore”, “unto” (75 occurrences)
SE expanded to “God of mercy”
SE expanded to “can well dispense”
SE rendered ربّکم (rbbkm), الرّحمن (ar-rḥmn), لغنيّ (lghnín), العالمین (al-ʿálmín), ولن (wln), یزیده (yzídh), شيء (shíʾ), ولن (wln), ینقصه (ynqṣh), أمر (ʾamr) as “Lord, God of mercy, can well dispense, all creatures, increase, Nothing whatever, diminish, the things He doth possess”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “detracting”, “diminish”, “cause” (4 occurrences)
This form usually rendered as “have” (2 occurrences)
SE expanded to “ye believe not”
SE expanded to “ye yourselves will suffer”
SE rendered آمنتم (ámntm), فلأنفسکم (flʾanfskm), کفرتم (kfrtm), یرجع (yrjʿ), إلیکم (ʾilíkm), وکان (wkán), ذیله (dhílh), مقدّسًا (mqddsan) as “ye believe, to your own behoof, ye believe not, ye yourselves will suffer, hem, profane”
SE rendered فلأنفسکم (flʾanfskm), کفرتم (kfrtm), یرجع (yrjʿ), إلیکم (ʾilíkm), وکان (wkán), ذیله (dhílh), مقدّسًا (mqddsan), دنس (dns), المشرکین (al-mshrkín) as “to your own behoof, ye believe not, ye yourselves will suffer, hem, profane, infidel”
This form usually rendered as “sanctified”, “exalted”, “holy” (158 occurrences)
SE rendered ذیله (dhílh), مقدّسًا (mqddsan), دنس (dns), المشرکین (al-mshrkín), عبد (ʿbd), المؤمن (al-mʾmn) as “hem, profane, infidel, believe”
SE rendered مقدّسًا (mqddsan), دنس (dns), المشرکین (al-mshrkín), عبد (ʿbd), المؤمن (al-mʾmn) as “profane, infidel, believe”