Gleanings — §112
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 112 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered مستقيم (mstqím), مانی (mání), قل (ql), سبحانک (sbḥánk), اعترف (iʿtrf) as “Say, Glory be to Thee, hast caused”
SE rendered مانی (mání), قل (ql), سبحانک (sbḥánk), اعترف (iʿtrf), الأولياء (al-ʾawlíáʾ) as “Say, Glory be to Thee, hast caused, all the holy Ones”
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE expanded to “Glory be to Thee”
This form usually rendered as “hath”, “confessed”, “recognized” (26 occurrences)
SE expanded to “all the holy Ones”
SE expanded to “confess their helplessness”
This form usually rendered as “acknowledged”, “acknowledge”, “testifieth” (15 occurrences)
SE rendered قدرتک (qdrtk), أقرّ (ʾaqrr), الأصفيآء (aṣ-ṣfíáʾ), بفنائهم (bfnáʾhm), لدی (ldí), بروزات (brúzát), أنوار (ʾanúár), شمس (shms), بقائک (bqáʾk), أسئَلک (ʾasʾalk) as “Thy might, to acknowledge, every Prophet, His nothingness, at, the effulgence, Thine abiding glory, I beseech”
This form usually rendered as “effulgence”, “plenteousness”, “reflection” (3 occurrences)
SE rendered الأصفيآء (aṣ-ṣfíáʾ), بفنائهم (bfnáʾhm), لدی (ldí), بروزات (brúzát), أنوار (ʾanúár), شمس (shms), بقائک (bqáʾk), أسئَلک (ʾasʾalk), بالإسم (bálʾism) as “every Prophet, His nothingness, at, the effulgence, Thine abiding glory, I beseech, by Thy name”
SE rendered بفنائهم (bfnáʾhm), لدی (ldí), بروزات (brúzát), أنوار (ʾanúár), شمس (shms), بقائک (bqáʾk), أسئَلک (ʾasʾalk), بالإسم (bálʾism), فتح (ftḥ) as “His nothingness, at, the effulgence, Thine abiding glory, I beseech, by Thy name, hath unlocked”
SE expanded to “by Thy name”
SE expanded to “to serve Thee”
This form usually rendered as “act”, “conduct”, “deeds” (48 occurrences)
SE expanded to “Thou didst prescribe”
This form usually rendered as “knowest”, “thou”, “art” (54 occurrences)
This form usually rendered as “sight”, “into”, “grace” (10 occurrences)