Gleanings — §518
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 518 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered إليه (ʾilíh), وكنتم (wkntm) as “”
SE rendered فراش (frásh), الغفلة (al-ghflh), لمن (lmn), الرّاقدين، (ar-ráqdín،), قوموا (qúmúá), برجل (brjl) as “Know ye, men”
SE rendered فراش (frásh), الغفلة (al-ghflh), لمن (lmn), الرّاقدين، (ar-ráqdín،), قوموا (qúmúá), برجل (brjl) as “Know ye, men”
SE rendered فراش (frásh), الغفلة (al-ghflh), لمن (lmn), الرّاقدين، (ar-ráqdín،), قوموا (qúmúá), برجل (brjl) as “Know ye, men”
SE rendered قوموا (qúmúá), برجل (brjl), الاستقامة (as-stqámh), وتداركوا (wtdárkúá), فات (fát), عنكم (ʿnkm), أقبلوا (ʾaqblúá) as “Know ye, men”
SE rendered برجل (brjl), الاستقامة (as-stqámh), وتداركوا (wtdárkúá), فات (fát), عنكم (ʿnkm), أقبلوا (ʾaqblúá), ساحة (sáḥh) as “men, in your midst”
SE rendered عنكم (ʿnkm), أقبلوا (ʾaqblúá), ساحة (sáḥh), القدس (al-qds) as “in your midst”
SE rendered أقبلوا (ʾaqblúá), ساحة (sáḥh), القدس (al-qds) as “in your midst”
SE rendered ساحة (sáḥh), القدس (al-qds) as “in your midst”
SE rendered ساحة (sáḥh), القدس (al-qds), شاطئ (sháṭʾ) as “in your midst”
SE rendered ساحة (sáḥh), القدس (al-qds), شاطئ (sháṭʾ), بحر (bḥr) as “in your midst”
SE rendered ساحة (sáḥh), القدس (al-qds), شاطئ (sháṭʾ), بحر (bḥr), عظيم (ʿẓím) as “in your midst”
SE rendered ساحة (sáḥh), القدس (al-qds), شاطئ (sháṭʾ), بحر (bḥr), عظيم (ʿẓím), ليظهر (líẓhr) as “in your midst”
SE rendered شاطئ (sháṭʾ), بحر (bḥr), عظيم (ʿẓím), ليظهر (líẓhr), لكم (lkm) as “”
2 occurrences in corpus
SE rendered شاطئ (sháṭʾ), بحر (bḥr), عظيم (ʿẓím), ليظهر (líẓhr), لكم (lkm), لئالئ (lʾálʾ) as “”
SE rendered العلم (al-ʿlm), والحكمة (wálḥkmh), كنزها (knzhá), الله (al-lh) as “God”
SE rendered والحكمة (wálḥkmh), كنزها (knzhá), الله (al-lh) as “God”
SE rendered كنزها (knzhá), الله (al-lh) as “God”
SE rendered الله (al-lh), صدف (ṣdf) as “God”
SE rendered الله (al-lh), صدف (ṣdf), صدر (ṣdr) as “God”
SE rendered الله (al-lh), صدف (ṣdf), صدر (ṣdr), منير، (mnír،) as “God”
SE rendered الله (al-lh), صدف (ṣdf), صدر (ṣdr), منير، (mnír،), خير (khír) as “God”
SE rendered الله (al-lh), صدف (ṣdf), صدر (ṣdr), منير، (mnír،), خير (khír), النّصح (an-nṣḥ) as “God”
SE rendered المهتدين، (al-mhtdín،), إيّاكم (ʾiyyákm), تمنعوا (tmnʿúá) as “betray not His trust”
SE rendered إيّاكم (ʾiyyákm), تمنعوا (tmnʿúá) as “betray not His trust”
This form usually rendered as “restrain” (5 occurrences)
SE rendered تمنعوا (tmnʿúá), قلوبكم (qlúbkm) as “betray not His trust”
SE rendered تمنعوا (tmnʿúá), قلوبكم (qlúbkm), نسمة (nsmh) as “betray not His trust”