Prayers and Meditations — §431
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 431 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “recognizing” (2 occurrences)
This form usually rendered as “conflicts”, “war”, “conflict” (10 occurrences)
This form usually rendered as “thee”, “there”, “bereft” (3 occurrences)
SE rendered بِالمُحَارَبَةِ (biálmuḥárabah), نَفْسِكَ (nafsik), وَلَيْسَ (walays), لَكَ (lak), عِبَادٌ (ʿibádun), لِيُطِيعَكَ (líuṭíʿak) as “against, Thee, no one, to obey”
5 occurrences in corpus
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
SE expanded to “in Thy Revelation”
This form usually rendered as “stirred”, “hath”, “rent” (6 occurrences)
This form usually rendered as “all”, “creation”, “created” (67 occurrences)
This form usually rendered as “quickened” (1 occurrences)
SE expanded to “all that lay asleep”
SE rendered وَتَبَلْبَلَتِ (watabalbalat), الرُّقُودُ، (ar-ruqúdu،), فَيَا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), الكَرِيْمُ (al-karím), ذُو (dhú) as “were quickened, all that lay asleep, O, my God, the God of bounty, Whose”
This form usually rendered as “most”, “all-bountiful”, “generous” (54 occurrences)
SE expanded to “the God of bounty”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “great”, “most”, “grievous” (128 occurrences)
SE rendered ذُو (dhú), الفَضْلِ (al-faḍl), العَظِيمِ، (al-ʿaẓími،), فَأَنْزِلْ (faʾanzil) as “Whose, grace, is immense”
SE rendered العَظِيمِ، (al-ʿaẓími،), فَأَنْزِلْ (faʾanzil), عَلَيْهِمْ (ʿalayhim) as “is immense”