Will and Testament — §19
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 19 of 59.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ایادی (iyádí), امر (imr), اللّه (al-lh), از (iz), نفس (nfs), جمعیّت (jmʿíʿt), خویش (khúysh), نه (nh), نفر (nfr), انتخاب (intkháb) as “The Hands, Cause, God, from, their own, number, nine, persons, elect”
23 occurrences in corpus
SE rendered ایادی (iyádí), امر (imr), اللّه (al-lh), از (iz), نفس (nfs), جمعیّت (jmʿíʿt), خویش (khúysh), نه (nh), نفر (nfr), انتخاب (intkháb), نمایند (nmáynd), همیشه (hmíshh) as “The Hands, Cause, God, from, their own, number, nine, persons, elect, must, at all times”
This form usually rendered as “may”, “should”, “quench” (91 occurrences)
SE rendered انتخاب (intkháb), نمایند (nmáynd), همیشه (hmíshh), بخدمات (bkhdmát), مهمّۀ (mhmmۀ), ولیّ (wlíl), امر (imr), اللّه (al-lh), مشغول (mshghúl), باشند (báshnd) as “elect, must, at all times, important services, Guardian, Cause, God, occupied, be”
SE rendered ولیّ (wlíl), امر (imr), اللّه (al-lh), مشغول (mshghúl), باشند (báshnd), انتخاب (intkháb), نه (nh), نفر (nfr), باتّفاق (báttfáq) as “Guardian, Cause, God, occupied, be, election, nine, unanimously”
This form usually rendered as “unity”, “concord”, “fellowship” (28 occurrences)
SE usually renders this root as “most”, “living”, “river”
This form usually rendered as “vote” (3 occurrences)
SE rendered مجمع (mjmʿ), ایادی (iyádí), باکثریّت (bákthrírt), آرا (árá), تحقّق (tḥqqq), یابد (yábd), نه (nh), نفر (nfr), بالاتّفاق (báláttfáq) as “company, the Hands, majority, be, carried, unanimously”
This form usually rendered as “should”, “may” (3 occurrences)
This form usually rendered as “appoint”, “chosen” (3 occurrences)
This form usually rendered as “acknowledge”, “acknowledged”, “faith” (28 occurrences)
This form usually rendered as “such” (1 occurrences)
This form usually rendered as “evident”, “known”, “object” (86 occurrences)
SE rendered مصدّق (mṣddq), غیر (ghír), مصدّق (mṣddq), معلوم (mʿlúm), نشود (nshúd) as “assenting, dissenting, distinguished, not be”