Gleanings — §599
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 599 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
23 occurrences in corpus
SE rendered حقّ (ḥqq), جلّ (jll), جلاله (jlálh), از (iz), برای (bráy), ظهور (ẓhúr), جواهر (júáhr), معانی (mʿání), از (iz), معدن (mʿdn), انسانی (insání) as “God, exalted, glory, revealing Himself, gems, mine, men”
This form usually rendered as “revelation”, “manifestation”, “dispensation” (396 occurrences)
SE rendered جلّ (jll), جلاله (jlálh), از (iz), برای (bráy), ظهور (ẓhúr), جواهر (júáhr), معانی (mʿání), از (iz), معدن (mʿdn), انسانی (insání), آمده (ámdh), الیوم (al-yúm) as “exalted, glory, revealing Himself, gems, mine, men, this Day”
This form usually rendered as “mankind”, “man”, “human” (14 occurrences)
SE rendered جواهر (júáhr), معانی (mʿání), از (iz), معدن (mʿdn), انسانی (insání), آمده (ámdh), الیوم (al-yúm), دین (dín), الله (al-lh), مذهب (mdhhb) as “gems, mine, men, this Day, Faith, God, Religion”
SE rendered الیوم (al-yúm), دین (dín), الله (al-lh), مذهب (mdhhb), الله (al-lh), آنکه (ánkh), مذاهب (mdháhb), مختلفه (mkhtlfh), سبل (sbl), متعدّده (mtʿdddh) as “this Day, Faith, God, Religion, That, divers communions, systems, manifold”
This form usually rendered as “manifold”, “several”, “have” (5 occurrences)
SE rendered سبل (sbl), متعدّده (mtʿdddh), سبب (sbb), علّت (ʿllt), بغضا (bghḍá), ننمائید (nnmáʾíd), اصول (iṣúl), قوانین (qúánín) as “systems, manifold, attributed, animosity, never be allowed, principles, laws”
This form usually rendered as “hate”, “hatred”, “enmity” (25 occurrences)
This form usually rendered as “do” (4 occurrences)
This form usually rendered as “foundations”, “statutes” (5 occurrences)
This form usually rendered as “means” (1 occurrences)
This form usually rendered as “perspicuous”, “gird”, “firmly-established” (29 occurrences)
This form usually rendered as “dayspring”, “dawning-place”, “shining” (140 occurrences)
SE rendered واحد (wáḥd), مشرق (mshrq), اختلافات (ikhtláfát), نظر (nẓr), بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán) as “one, Light., differ, requirements, earth”
SE rendered مشرق (mshrq), اختلافات (ikhtláfát), نظر (nẓr), بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán), قرون (qrún), اعصار (iʿṣár) as “Light., differ, requirements, earth”
This form usually rendered as “days”, “day”, “time” (46 occurrences)
SE rendered اختلافات (ikhtláfát), نظر (nẓr), بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán), قرون (qrún), اعصار (iʿṣár), اهل (ihl) as “differ, requirements, earth, men”
SE rendered بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán), قرون (qrún), اعصار (iʿṣár), اهل (ihl) as “requirements, earth, men”
This form usually rendered as “people”, “peoples”, “dwellers” (130 occurrences)
SE rendered قرون (qrún), اعصار (iʿṣár), اهل (ihl), بهاء (bháʾ), کمر (kmr), همّت (hmmt), محکم (mḥkm), نمائید (nmáʾíd) as “men”
SE rendered اهل (ihl), بهاء (bháʾ), کمر (kmr), همّت (hmmt), محکم (mḥkm), نمائید (nmáʾíd) as “men”
SE rendered اهل (ihl), بهاء (bháʾ), کمر (kmr), همّت (hmmt), محکم (mḥkm), نمائید (nmáʾíd) as “men”
SE rendered شاید (sháyd), جدال (jdál) as “”
SE rendered شاید (sháyd), جدال (jdál), نزاع (nzáʿ) as “”