Kitáb-i-Íqán — §209
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 209 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “knowledge”, “learning”, “divine” (276 occurrences)
This form usually rendered as “occurred”, “never”, “did” (22 occurrences)
SE rendered ايقان (iyqán), کتابی (ktábí), ترک (trk), نشد (nshd), از (iz), امری (imrí), ذکر (dhkr) as “belief, Book, embraceth, hath, things, revealed”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “cause”, “command”, “mission” (30 occurrences)
3 occurrences in corpus
SE rendered بيانات (bíánát), ديگر (dígr), می (mí), فرمايد (frmáyd), اينکه (iynkh), منتهی (mnthí), می (mí) as “verses, certain, follow, He”
SE rendered بيانات (bíánát), ديگر (dígr), می (mí), فرمايد (frmáyd), اينکه (iynkh), منتهی (mnthí), می (mí), ذکر (dhkr), ذُقْ (dhuq) as “verses, certain, follow, He, “Taste”
This form usually rendered as “most”, “all-bountiful”, “generous” (54 occurrences)
This form usually rendered as “unaware”, “failed”, “behold” (14 occurrences)
This form usually rendered as “gather”, “ye”, “testify” (18 occurrences)
SE rendered العَزِيزُ (al-ʿazíz), الکَريم (al-karím), ملتفت (mltft), شويد (shúyd), چه (chh), واضح (wáḍḥ), صريح (ṣríḥ), وصف (wṣf), کتاب (ktáb), محکم (mḥkm) as “mighty, Karím!”, Consider, how, clearly, explicitly, described, Book, incorruptible”
This form usually rendered as “description”, “praise”, “describing” (33 occurrences)
This form usually rendered as “perspicuous”, “gird”, “firmly-established” (29 occurrences)
SE rendered شخص (shkhṣ), کتاب (ktáb), از (iz), بابت (bábt), خفض (khfḍ), جناح (jnáḥ), عبد (ʿbd), اثيم (ithím), ذکر (dhkr), نموده (nmúdh) as “man, book, feigning, humility, servant”, “áthim, referred, hath”
This form usually rendered as “feigning” (1 occurrences)
This form usually rendered as “gifts”, “common” (2 occurrences)