Gleanings — §528
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 528 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered کذلک (kdhlk), ینبّئکم (ynbbʾkm), العلیم (al-ʿlím), الخبیر (al-khbír), والیوم (wálíwm) as “in this day”
SE rendered ینبّئکم (ynbbʾkm), العلیم (al-ʿlím), الخبیر (al-khbír), والیوم (wálíwm), نراه (nráh) as “in this day, We behold it”
SE rendered العلیم (al-ʿlím), الخبیر (al-khbír), والیوم (wálíwm), نراه (nráh), أیدي (ʾaydí) as “in this day, We behold it, of rulers”
SE rendered الخبیر (al-khbír), والیوم (wálíwm), نراه (nráh), أیدي (ʾaydí), الّذین (adh-dhín) as “in this day, We behold it, of rulers, that they”
SE expanded to “in this day”
SE expanded to “We behold it”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “laid” (4 occurrences)
SE rendered الّذین (adh-dhín), أخذهم (ʾakhdhhm), سکر (skr), خمر (khmr), الغرور (al-ghrúr), شأن (shʾan), یعرفون (yʿrfún), خیر (khír), أنفسهم (ʾanfshm), فکیف (fkíf) as “that they, so drunk, with pride, best advantage, their own, much less recognize”
SE rendered أخذهم (ʾakhdhhm), سکر (skr), خمر (khmr), الغرور (al-ghrúr), شأن (shʾan), یعرفون (yʿrfún), خیر (khír), أنفسهم (ʾanfshm), فکیف (fkíf), الأمر (al-ʾamr) as “so drunk, with pride, best advantage, their own, much less recognize, a Revelation”
SE expanded to “so bewildering and challenging”
2 occurrences in corpus
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “healing”, “effect”, “improve” (7 occurrences)
SE rendered یکن (ykn), مقصوده (mqṣúdh), ینتفع (yntfʿ), إسمًا (ʾisman), رسمًا (rsman), لذا (ldhá), یقدر (yqdr) as “hath been, his motive, his own gain, power”
SE rendered ینتفع (yntfʿ), إسمًا (ʾisman), رسمًا (rsman), لذا (ldhá), یقدر (yqdr), برئه (brʾh) as “his own gain, power, or cure”
SE rendered ینتفع (yntfʿ), إسمًا (ʾisman), رسمًا (rsman), لذا (ldhá), یقدر (yqdr), برئه (brʾh) as “his own gain, power, or cure”
This form usually rendered as “can”, “have”, “cannot” (33 occurrences)
This form usually rendered as “mankind”, “cure” (3 occurrences)