Gleanings — §531
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 531 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “truth”, “god”, “true” (319 occurrences)
SE expanded to “By the righteousness”
SE rendered الحقّ (al-ḥqq), تکفروا (tkfrúá), بهذا (bhdhá), الأمر (al-ʾamr), فقد (fqd), یضحک (yḍḥk), علیکم (ʿlíkm), الملل (al-mll) as “By the righteousness, reject, this, Revelation, laugh you to scorn, unto you, the nations”
SE rendered الحقّ (al-ḥqq), تکفروا (tkfrúá), بهذا (bhdhá), الأمر (al-ʾamr), فقد (fqd), یضحک (yḍḥk), علیکم (ʿlíkm), الملل (al-mll) as “By the righteousness, reject, this, Revelation, laugh you to scorn, unto you, the nations”
1 occurrence in corpus
SE rendered یضحک (yḍḥk), علیکم (ʿlíkm), الملل (al-mll), لأنّکم (lʾannkm), استدللتم (istdlltm), بینهم (bínhm), إثبات (ʾithbát), أمرکم (ʾamrkm) as “laugh you to scorn, unto you, the nations, produced, before their eyes, for the purpose of vindicating, your Cause”
1 occurrence in corpus
This form usually rendered as “between”, “amongst”, “among” (14 occurrences)
SE expanded to “before their eyes”
This form usually rendered as “demonstrate”, “affirmation”, “may” (24 occurrences)
literal: guardian; guardian/protector; guardian, protector
This form usually rendered as “help”, “omnipotent”, “supreme” (43 occurrences)
This form usually rendered as “other”, “another”, “again” (17 occurrences)
SE rendered فلمّا (flmmá), نزلت (nzlt), مرّة (mrrh), أُخری (ʾukhrí), بسلطنة (bslṭnh), عظمی (ʿẓmí), کفرتم (kfrtm) as “no sooner, sent down, subsequent, an all-compelling sovereignty, cast it behind your backs”