Gleanings — §303
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 303 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered مثلاً (mthláan), ملاحظه (mláḥẓh), کن (kn), حین (ḥín), ظهور (ẓhúr), مظهر (mẓhr), کلّیّه (kllílh), از (iz), آنکه (ánkh), ذات (dhát) as “Consider, been, hour, Revelation, supreme Manifestation, Ancient Being”
SE rendered حین (ḥín), ظهور (ẓhúr), مظهر (mẓhr), کلّیّه (kllílh), از (iz), آنکه (ánkh), ذات (dhát), قدم (qdm), بشناساند (bshnásánd) as “hour, Revelation, supreme Manifestation, Ancient Being, given utterance”
23 occurrences in corpus
SE rendered حین (ḥín), ظهور (ẓhúr), مظهر (mẓhr), کلّیّه (kllílh), از (iz), آنکه (ánkh), ذات (dhát), قدم (qdm), بشناساند (bshnásánd) as “hour, Revelation, supreme Manifestation, Ancient Being, given utterance”
SE rendered مظهر (mẓhr), کلّیّه (kllílh), از (iz), آنکه (ánkh), ذات (dhát), قدم (qdm), بشناساند (bshnásánd), بکلمهٴ (bklmhٴ), امریّه (imrírh) as “supreme Manifestation, Ancient Being, given utterance, the Word”
This form usually rendered as “given” (1 occurrences)
SE rendered بشناساند (bshnásánd), بکلمهٴ (bklmhٴ), امریّه (imrírh), تنطّق (tnṭṭq), فرماید (frmáyd), عالم (ʿálm), معلومی (mʿlúmí) as “given utterance, the Word, a world, known”
SE rendered بشناساند (bshnásánd), بکلمهٴ (bklmhٴ), امریّه (imrírh), تنطّق (tnṭṭq), فرماید (frmáyd), عالم (ʿálm), معلومی (mʿlúmí) as “given utterance, the Word, a world, known”
SE rendered همچنین (hmchnín), خالق (khálq), مخلوقی (mkhlúqí), نه (nh), چه (chh), حین (ḥín), قبض (qbḍ), روح (rúḥ), از (iz) as “He is indeed, the Creator, a creation, very moment, yield up, its soul”
SE rendered خالق (khálq), مخلوقی (mkhlúqí), نه (nh), چه (chh), حین (ḥín), قبض (qbḍ), روح (rúḥ), از (iz) as “the Creator, a creation, very moment, yield up, its soul”
SE rendered حین (ḥín), قبض (qbḍ), روح (rúḥ), از (iz), یصدق (yṣdq), علیه (ʿlíh), اسم (ism), شیء (shíʾ), میشود (míshúd), اینست (iynst) as “very moment, yield up, its soul, created thing, shall be made, This is”
SE rendered حین (ḥín), قبض (qbḍ), روح (rúḥ), از (iz), یصدق (yṣdq), علیه (ʿlíh), اسم (ism), شیء (shíʾ), میشود (míshúd), اینست (iynst), یومی (yúmí) as “very moment, yield up, its soul, created thing, shall be made, This is, the Day”
SE rendered قبض (qbḍ), روح (rúḥ), از (iz), یصدق (yṣdq), علیه (ʿlíh), اسم (ism), شیء (shíʾ), میشود (míshúd), اینست (iynst), یومی (yúmí) as “yield up, its soul, created thing, shall be made, This is, the Day”
This form usually rendered as “things”, “nothing”, “all” (188 occurrences)
This form usually rendered as “affirm”, “bringeth”, “conscripted” (23 occurrences)
SE expanded to “shall be made”
This form usually rendered as “such” (2 occurrences)
This form usually rendered as “whosoever”, “above”, “all” (232 occurrences)