Prayers and Meditations — §94
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 94 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “afflicted”, “sorely”, “cast” (5 occurrences)
SE expanded to “and in Thy signs”
This form usually rendered as “hath”, “had”, “past” (166 occurrences)
SE expanded to “continued to serve”
This form usually rendered as “hath”, “have”, “befell” (90 occurrences)
SE rendered وَرَدَ (warad), السِّجْنِ (as-sijn), الأَعْظَمِ، (al-ʾaʿẓami،), إِلهِي (ʾilhí), فَدَيْنَاهُ (fadaynáh) as “entered, Most Great Prison, my God, I offered him up”
SE expanded to “I offered him up”
SE expanded to “Thou well knowest”
SE expanded to “who love Thee”
literal: calamity; calamity, affliction; calamities/afflictions
SE expanded to “the kindreds of the”
This form usually rendered as “beyond” (6 occurrences)
This form usually rendered as “people”, “peoples”, “dwellers” (130 occurrences)
SE rendered أَهْلُ (ʾahl), الْمَلأِ (al-malʾ), الأَعْلی، (al-ʾaʿlí،), رَبِّ (rabb) as “the Concourse, on high”
SE rendered الأَعْلی، (al-ʾaʿlí،), رَبِّ (rabb), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “on high”