Gleanings — §719
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 719 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “concourse”, “leaders”, “congregation” (27 occurrences)
SE expanded to “the human race”
This form usually rendered as “have”, “clung”, “fixeth” (13 occurrences)
SE expanded to “Hold ye fast”
SE expanded to “by the Cord”
SE expanded to “which no man can sever”
This form usually rendered as “shall”, “can”, “unprofitable” (8 occurrences)
SE rendered بالحبل (bálḥbl), المتین (al-mtín), ینفعکم (ynfʿkm), الأرض (ar-rḍ), لدی (ldí), الله (al-lh), ربّ (rbb), العالمین (al-ʿálmín), خذوا (khdhúá) as “by the Cord, which no man can sever, indeed, profit, of, God, the Lord, of all worlds, Cleave ye to”
SE rendered المتین (al-mtín), ینفعکم (ynfʿkm), الأرض (ar-rḍ), لدی (ldí), الله (al-lh), ربّ (rbb), العالمین (al-ʿálmín), خذوا (khdhúá), العدل (al-ʿdl) as “which no man can sever, indeed, profit, of, God, the Lord, of all worlds, Cleave ye to, justice”
SE expanded to “of all worlds”
This form usually rendered as “cling”, “seize” (3 occurrences)
SE expanded to “Cleave ye to”
This form usually rendered as “biddeth”, “bidding”, “affairs” (6 occurrences)
This form usually rendered as “far”, “remoteness”, “gone” (22 occurrences)
SE rendered أمرکم (ʾamrkm), جاهل (jáhl), بعید (bʿíd), الّذین (adh-dhín), زیّنوا (zíznúá), رؤوسهم (rʾúshm), بالعمائم (bálʿmáʾm) as “the whisperings, foolish, them that are estranged, that, have decked, their heads, all”
This form usually rendered as “thou”, “revealed”, “manifested” (32 occurrences)
SE rendered افَتوا (ifatúá), ظهر (ẓhr), امر (imr), حکیم (ḥkím), باسمی (básmí), رفعت (rfʿt), مقاماتهم (mqámáthm) as “have condemned, My name, hath, uplifted, them to lofty grades”
This form usually rendered as “name”, “one”, “names” (37 occurrences)
This form usually rendered as “raised”, “grandeur”, “hoisted” (11 occurrences)
This form usually rendered as “spiritual”, “lofty”, “plenteousness” (3 occurrences)
SE rendered حکیم (ḥkím), باسمی (básmí), رفعت (rfʿt), مقاماتهم (mqámáthm), العباد (al-ʿbád), أظهرتُ (ʾaẓhrt), نفسی (nfsí), افتوا (iftúá) as “My name, hath, uplifted, them to lofty grades, I reveal, Myself, pronounced”
This form usually rendered as “tyranny”, “cruelty”, “darkness” (97 occurrences)
SE expanded to “with manifest injustice”
SE rendered أظهرتُ (ʾaẓhrt), نفسی (nfsí), افتوا (iftúá), بظلم (bẓlm), مبین (mbín), کذلک (kdhlk), نطق (nṭq), القلم (al-qlm), بالحقّ (bálḥqq), القوم (al-qúm) as “I reveal, Myself, pronounced, with manifest injustice, Thus, hath, Our Pen, revealed the truth, the people”
SE expanded to “revealed the truth”