Prayers and Meditations — §215
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 215 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “souls” (1 occurrences)
SE expanded to “remoteness from Thy court”
This form usually rendered as “remoteness”, “separation” (3 occurrences)
SE rendered العاشِقِينَ (al-ʿáshiqín), بُعْدِهِمْ (buʿdihim), لِقائِكَ، (liqáʾika،), تَرْزُقَنِي (tarzuqaní), خَمْرَ (khamr) as “lovers, separation from Thee, wine”
SE rendered تَرْزُقَنِي (tarzuqaní), خَمْرَ (khamr), عِرْفانِكَ (ʿirfánik), وَكَوْثَرَ (wakawthar) as “wine, knowledge, the living waters”
literal: pleasure; pleasure/satisfaction; pleasure, satisfaction
This form usually rendered as “mother”, “one”, “people” (9 occurrences)
SE expanded to “all else except Thee”
This form usually rendered as “perceive”, “delighted” (2 occurrences)
This form usually rendered as “days” (1 occurrences)
SE expanded to “have befallen Thee”
This form usually rendered as “thee”, “upon”, “tribulation” (15 occurrences)
SE expanded to “at the hands”
SE rendered قَدَّرْتَهُ (qaddartah), لإِمائِكَ (lʾimáʾik), اللاَّئِي (al-lálaʾí), يَطُفْنَ (yaṭufn), حَوْلَ (ḥawl), عَرْشِ (ʿarsh) as “that which Thou didst ordain, handmaidens, as, circle, round, throne”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “radiance”, “shining”, “shineth” (70 occurrences)
SE rendered العَشِيِّ (al-ʿashíh), وَالإِشْراقِ، (wálʾishráqi،), وَإِنَّكَ (waʾinnak) as “eventide, dawn”
SE rendered وَالإِشْراقِ، (wálʾishráqi،), وَإِنَّكَ (waʾinnak), الحاكِمُ (al-ḥákim) as “dawn”