Gleanings — §91
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 91 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بر (br), اولی (iwlí), العلم (al-ʿlm), افئده (ifʾdh), منيره (mnírh), واضح (wáḍḥ) as “To, every discerning, illuminated heart, is evident”
This form usually rendered as “primal”, “especially”, “one” (26 occurrences)
SE rendered بر (br), اولی (iwlí), العلم (al-ʿlm), افئده (ifʾdh), منيره (mnírh), واضح (wáḍḥ), غيب (ghíb) as “To, every discerning, illuminated heart, is evident, unknowable”
This form usually rendered as “hearts”, “souls”, “minds” (73 occurrences)
SE rendered بر (br), اولی (iwlí), العلم (al-ʿlm), افئده (ifʾdh), منيره (mnírh), واضح (wáḍḥ), غيب (ghíb), هُويّه (húyyh) as “To, every discerning, illuminated heart, is evident, unknowable, Essence”
This form usually rendered as “invisible”, “unseen”, “visible” (70 occurrences)
This form usually rendered as “corrupt”, “desires”, “desire” (71 occurrences)
SE rendered غيب (ghíb), هُويّه (húyyh), ذات (dhát), احديّه (iḥdídh), مقدّس (mqdds), از (iz), بروز (brúz), ظهور (ẓhúr), صعود (ṣʿúd), نزول (nzúl) as “unknowable, Essence, Divine Being, immensely exalted, ascent, descent”
23 occurrences in corpus
SE rendered ذات (dhát), احديّه (iḥdídh), مقدّس (mqdds), از (iz), بروز (brúz), ظهور (ẓhúr), صعود (ṣʿúd), نزول (nzúl), دخول (dkhúl), خروج (khrúj) as “Divine Being, immensely exalted, ascent, descent, egress”
SE rendered بروز (brúz), ظهور (ẓhúr), صعود (ṣʿúd), نزول (nzúl), دخول (dkhúl), خروج (khrúj), متعاليست (mtʿálíst), از (iz), وصف (wṣf) as “immensely exalted, ascent, descent, egress, beyond, praise”
SE expanded to “hath ever been”
SE rendered يزل (yzl), ذات (dhát), غيب (ghíb), هست (hst), لايزال (láyzál), بکينونت (bkínúnt), مستور (mstúr), از (iz) as “hath ever been, Essence, veiled, is, will remain, Reality, hidden, from”
This form usually rendered as “own”, “essence”, “most” (13 occurrences)
SE rendered بکينونت (bkínúnt), مستور (mstúr), از (iz), ابصار (ibṣár), انظار (inẓár), خواهد (khúáhd), تدرکه (tdrkh), الأبصار (al-ʾabṣár) as “Reality, hidden, from, sight, taketh in, vision”
SE rendered مستور (mstúr), از (iz), ابصار (ibṣár), انظار (inẓár), خواهد (khúáhd), تدرکه (tdrkh), الأبصار (al-ʾabṣár) as “hidden, from, sight, taketh in, vision”