Gleanings — §378
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 378 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “divinely-inspired” (2 occurrences)
This form usually rendered as “destroyer”, “perilous”, “consuming” (3 occurrences)
SE rendered اینکه (iynkh), مهلک (mhlk), معذلک (mʿdhlk), مقام (mqám), اثری (ithrí), نفعی (nfʿí), از (iz) as “that when, Deadly though it is, however, influence, beneficial”
SE rendered معذلک (mʿdhlk), مقام (mqám), اثری (ithrí), نفعی (nfʿí), از (iz), مشهود (mshhúd), اثر (ithr), اشیاء (ishíáʾ) as “however, influence, beneficial, effect, all created things”
23 occurrences in corpus
SE rendered اثری (ithrí), نفعی (nfʿí), از (iz), مشهود (mshhúd), اثر (ithr), اشیاء (ishíáʾ), از (iz), اثر (ithr) as “influence, beneficial, consequence, all created things”
SE expanded to “all created things”
This form usually rendered as “cast” (1 occurrences)
SE rendered بسوزانند (bsúzánnd), شجرهٴ (shjrhٴ), طریّهٔ (ṭrírh), رطبیّه (rṭbíbh), ظلّش (ẓllsh), مأوی (mʾawí) as “Cast, Tree, green, shadow, abide”
SE rendered طریّهٔ (ṭrírh), رطبیّه (rṭbíbh), ظلّش (ẓllsh), مأوی (mʾawí), گیرند (gírnd), از (iz), اثمارش (ithmársh), متنعّم (mtnʿʿm) as “green, shadow, abide, fruit, partake”
This form usually rendered as “partake” (1 occurrences)
SE rendered مأوی (mʾawí), گیرند (gírnd), از (iz), اثمارش (ithmársh), متنعّم (mtnʿʿm), شوند (shúnd), احیان (iḥíán), مظاهر (mẓáhr), الهیّه (al-híhh), اکثری (ikthrí) as “abide, fruit, partake, revelation, most”
SE rendered اثمارش (ithmársh), متنعّم (mtnʿʿm), شوند (shúnd), احیان (iḥíán), مظاهر (mẓáhr), الهیّه (al-híhh), اکثری (ikthrí) as “fruit, partake, revelation, most”
This form usually rendered as “manifestations”, “exponents”, “manifestation” (124 occurrences)
SE rendered متنعّم (mtnʿʿm), شوند (shúnd), احیان (iḥíán), مظاهر (mẓáhr), الهیّه (al-híhh), اکثری (ikthrí), از (iz), بریّه (brírh), بامثال (bámthál) as “partake, revelation, most, Consider”
SE rendered مظاهر (mẓáhr), الهیّه (al-híhh), اکثری (ikthrí), از (iz), بریّه (brírh), بامثال (bámthál) as “revelation, most, Consider”
This form usually rendered as “such”, “like”, “similar” (49 occurrences)
SE rendered اکثری (ikthrí), از (iz), بریّه (brírh), بامثال (bámthál), کلمات (klmát) as “most, Consider”
SE rendered بامثال (bámthál), کلمات (klmát), نالائقه (náláʾqh) as “Consider”
SE rendered بامثال (bámthál), کلمات (klmát), نالائقه (náláʾqh), ناطق (náṭq) as “Consider”
SE rendered بامثال (bámthál), کلمات (klmát), نالائقه (náláʾqh), ناطق (náṭq), چنانچه (chnánchh) as “Consider”