Prayers and Meditations — §309
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 309 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered وَطَلَبًا (waṭalaban), لِرِضائِكَ، (liriḍáʾika،), رَبِّ (rabb) as “Lord”
SE rendered لِرِضائِكَ، (liriḍáʾika،), رَبِّ (rabb), فَاخْذُلْ (fákhdhul) as “Lord, Abase”
SE expanded to “lay hold on them”
SE expanded to “with Thy power”
This form usually rendered as “sent”, “send”, “hath” (18 occurrences)
SE expanded to “let them be stricken”
SE rendered أَرْسِلْ (ʾarsil), عَلَيْهِمْ (ʿalayhim), نَفَحَاتِ (nafaḥát), قَهْرِكَ (qahrik), وَأَذِقْهُمْ (waʾadhiqhum), إِلهِي (ʾilhí) as “let them be stricken, Thy wrath, the blast, Make them taste, my God”
This form usually rendered as “make” (1 occurrences)
SE expanded to “Thine awful majesty”
SE expanded to “Who came unto them”
SE expanded to “with Thy signs”
SE expanded to “and Thy clear tokens”
This form usually rendered as “revelations”, “manifestations”, “revelation” (95 occurrences)
SE expanded to “and the evidences”
SE expanded to “and the manifold revelations”
SE expanded to “Thy loved ones”
SE expanded to “of the Tree”
SE expanded to “of Thy oneness”
This form usually rendered as “dayspring”, “dawning-place”, “source” (125 occurrences)
SE expanded to “and of the Manifestation”
SE rendered فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik), وَمَطْلَعِ (wamaṭlaʿ), أَنْوارِ (ʾanwár), عِزِّ (ʿizz), وَحْدانِيَّتِكَ، (waḥdánínatika،) as “of Thy oneness, and of the Manifestation, of the, effulgent, of Thy unity”
SE expanded to “of Thy unity”