Skip to main content

ف-ض-ل (f-ḍ-l)

grace; grace/favor; grace, favor

376 occurrences · 78 English renderings

Word Forms

→ “grace”, “bounteousness”, “bounty”, “favor”, “known unto them”, “mercy”, “tender compassions”, “loving-kindness”, “tender mercies”

P&M §101: فَضْلِكَFire §32: فَضْلِكَ: bountyGWB §627: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §65: فَضْلِكَFire §36: فَضْلِكَ: graceGWB §631: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §654: فَضْلِكَP&M §718: فَضْلِكَP&M §738: فَضْلِكَP&M §787: فَضْلِكَP&M §840: فَضْلِكَP&M §359: فَضْلِكَ: bounteousnessP&M §409: فَضْلِكَ: favorP&M §116: فَضْلِكَ: graceP&M §127: فَضْلِكَ: graceP&M §168: فَضْلِكَ: graceP&M §170: فَضْلِكَ: graceP&M §204: فَضْلِكَ: graceP&M §279: فَضْلِكَ: graceP&M §281: فَضْلِكَ: graceP&M §321: فَضْلِكَ: graceP&M §404: فَضْلِكَ: graceP&M §470: فَضْلِكَ: graceP&M §493: فَضْلِكَ: graceP&M §514: فَضْلِكَ: graceP&M §581: فَضْلِكَ: graceP&M §607: فَضْلِكَ: graceP&M §636: فَضْلِكَ: graceP&M §707: فَضْلِكَ: graceP&M §72: فَضْلِكَ: graceP&M §824: فَضْلِكَ: graceP&M §84: فَضْلِكَ: known unto themP&M §780: فَضْلِكَ: mercyP&M §122: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §13: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §150: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §162: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §166: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §203: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §211: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §256: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §286: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §303: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §343: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §441: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §445: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §612: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §631: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §66: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §673: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §673: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §706: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §760: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §760: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §794: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §796: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §80: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §829: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §846: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §344: فَضْلِكَ: tender compassionsP&M §101: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §195: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §222: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §285: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §319: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §36: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §405: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §488: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §517: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §52: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §578: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §586: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §591: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §622: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §623: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §628: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §698: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §79: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §818: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §846: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §852: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §857: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §97: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §241: فَضْلِكَ: Thy loving-kindnessP&M §222: فَضْلِكَ: Thy tender mercies
فضل 61 occ

→ “grace”, “bounty”, “attainments”, “blessing”, “concerning the merits”, “favor”, “favors”, “good grace”, “grace of”, “grace, and”, “gracious favor”, “divine grace”, “showering bounties”, “learning”, “mercy”, “merit”, “loving-kindness”, “so great a favor”, “symbol of his”, “distinguishing feature”, “very essence of grace”, “wisdom”

ESW §167: فضلGWB §195: فضلP&M §647: فضلKIQ §203: فضل: attainmentsHW §104: فضل: graceW&T §18: فضل: wisdomESW §109: فضل: bountyGWB §678: فضلP&M §659: فضل: graceKIQ §148: فضل: bountyHW §137: فضل: graceESW §259: فضل: concerning the meritsGWB §684: فضلP&M §665: فضل: graceKIQ §161: فضل: bountyHW §157: فضل: graceESW §153: فضل: graceGWB §99: فضلP&M §705: فضل: Thy graceKIQ §152: فضل: graceESW §165: فضل: graceGWB §548: فضل: blessingKIQ §22: فضل: graceESW §211: فضل: graceGWB §673: فضل: favorKIQ §241: فضل: graceESW §245: فضل: graceGWB §10: فضل: favorsKIQ §257: فضل: graceESW §36: فضل: grace ofGWB §432: فضل: good graceKIQ §280: فضل: graceESW §36: فضل: His Divine GraceGWB §117: فضل: graceKIQ §31: فضل: graceESW §261: فضل: meritGWB §118: فضل: graceKIQ §89: فضل: graceESW §30: فضل: of the graceGWB §129: فضل: graceKIQ §25: فضل: its showering bountiesESW §11: فضل: the very essence of graceGWB §194: فضل: graceKIQ §199: فضل: learningGWB §195: فضل: graceKIQ §16: فضل: of His graceGWB §381: فضل: graceGWB §563: فضل: graceGWB §589: فضل: graceGWB §649: فضل: graceGWB §673: فضل: graceGWB §722: فضل: graceGWB §541: فضل: grace, andGWB §118: فضل: gracious favorGWB §26: فضل: His graceGWB §97: فضل: mercyGWB §204: فضل: Our loving-kindnessGWB §120: فضل: so great a favorGWB §391: فضل: symbol of HisGWB §30: فضل: the bountyGWB §178: فضل: The distinguishing feature
افضال 1 occ

→ (no aligned translation)

بِفَ 1 occ

→ (no aligned translation)

→ (no aligned translation)

فَضْ 1 occ

→ (no aligned translation)

→ (no aligned translation)

لفضل 1 occ

→ (no aligned translation)

English Renderings

Rendering Count % Forms
grace 198
53%
إِفضالِكَ , إِفْضالِكَ , الفضل +36
bounty 14
4%
الإِفْضَالِ , بِفَضْلٍ , فضل +5
mercy 8
2%
الفضل , الفَضلِ , الفَضْلِ +3
gracious favor 4
1%
بفضل , بفضله , فضل +1
better 3
1%
افضل
distinguished 3
1%
افضل , فاضل
favor 3
1%
فضل , فضلنا , فَضْلِكَ
loving-kindness 3
1%
فضل , فَضْلِكَ , وَإِفْضالِكَ،
bountiful favor 2
1%
إِفْضالِكَ , إِفْضَالِكَ
gracious favors 2
1%
إِفْضالِكَ
tender mercies 2
1%
إِفْضالِكَ , فَضْلِكَ
bounteousness 2
1%
إِفْضالِكَ، , فَضْلِكَ
favors 2
1%
إِفْضَالِكَ، , فضل
excelleth 2
1%
افضل
all-bountiful 2
1%
الفضّال
gracious 2
1%
الفضّال
token of 2
1%
بالفضل , فَضْلاً
merit 2
1%
فضل , کفضل
excellence 2
1%
فضلش , فَضْلٍ
have caused to excel 2
1%
فضّلنا , فَضَّلنَا
caused to excel 2
1%
فَضَّلنَا , فَضَّلْنَا
preferred 1
0%
أفضل
meritorious 1
0%
أفضل
choicest 1
0%
أَفْضَلِ
gracious providence 1
0%
إِفْضَالِكَ
best 1
0%
افضل
better than 1
0%
افضل
preferable 1
0%
افضل
virtue of our grace 1
0%
الفضل
great bounty 1
0%
الفضل
munificent 1
0%
الفضل
sciences 1
0%
الفضل
virtue of the grace 1
0%
الفضل
all-bounteous 1
0%
الفضّال
immense bounteousness 1
0%
الفضّال
grace and of bounty 1
0%
الفَضْلِ
mufaddál 1
0%
المُفَضَّل
special virtue 1
0%
بِفَضِيلَةٍ
thy 1
0%
بِفَضْلِكَ
virtues 1
0%
فضائل
attainments 1
0%
فضل
blessing 1
0%
فضل
concerning the merits 1
0%
فضل
good grace 1
0%
فضل
grace of 1
0%
فضل
grace, and 1
0%
فضل
divine grace 1
0%
فضل
showering bounties 1
0%
فضل
learning 1
0%
فضل
so great a favor 1
0%
فضل
symbol of his 1
0%
فضل
distinguishing feature 1
0%
فضل
very essence of grace 1
0%
فضل
wisdom 1
0%
فضل
token of his grace 1
0%
فضلا
token 1
0%
فضلا
exponents 1
0%
فضلاء
learned 1
0%
فضلاء
men of 1
0%
فضلای
men of consummate learning 1
0%
فضلای
share of 1
0%
فضلش
tender mercy 1
0%
فضله
dawning-places of thy grace 1
0%
فضلک
hand of thy loving-kindness 1
0%
فضلک
so great an outpouring 1
0%
فضلی
superior 1
0%
فضلی
acts which are beneficial 1
0%
فواضل
exalted you 1
0%
فَضَّلکُم
garment 1
0%
فَضْلاً
servants 1
0%
فَضْلَكَ
known unto them 1
0%
فَضْلِكَ
tender compassions 1
0%
فَضْلِكَ
horizon of thy grace 1
0%
فَضْلِكَ،
bounties 1
0%
فَضْلِي
grace and bounty 1
0%
وفضله
bountiful favors 1
0%
وَإِفْضالِكَ
bounteousness and generosity 1
0%
وَإِفْضالِكَ،
virtue 1
0%
وَفَضْلَ

Full Concordance

Show all 376 occurrences
GWB §13: أفضل: preferredP&M §365: أَفْضَلِ: the choicestKIQ §16: افضالESW §263: افضلFire §42: الإِفْضَالِ: bountyW&T §12: الفضّال: All-BountifulAhd §11: الفضّال: GraciousAhmad §15: بِفَضْلٍ: a bountyHW §104: فضل: graceCarmel §3: فَضلِ: bountyGWB §579: أفضل: the most meritoriousP&M §200: إِفضالِكَ: Thy graceKIQ §109: افضل: distinguishedESW §261: افضل: bestFire §4: الفَضْلِ: graceW&T §50: الفضّال: All-BountifulAhd §11: فضلاAhmad §9: فَضْلِي: bountiesHW §137: فضل: graceGWB §205: افضل: excellethP&M §263: إِفْضالِكَ: bountiful favorKIQ §188: الفَضلُ: graceESW §261: افضل: betterFire §32: فَضْلِكَ: bountyW&T §23: فضائل: virtuesAhd §8: فضلي: graceHW §157: فضل: graceGWB §711: افضل: excellethP&M §595: إِفْضالِكَ: graceKIQ §118: الفَضلِ: graceESW §265: افضل: betterFire §36: فَضْلِكَ: graceW&T §18: فضل: wisdomHW §1: فَضْلاً: the garmentGWB §358: افضل: most distinguishedP&M §322: إِفْضالِكَ: gracious favorsKIQ §261: الفَضلِ: mercyESW §267: افضل: betterHW §21: وَفَضْلِي: graceGWB §391: الفضلP&M §535: إِفْضالِكَ: of Thy gracious favorsKIQ §282: المُفَضَّل: MufaddálESW §263: افضل: better thanGWB §514: الفضلP&M §157: إِفْضالِكَ: tender merciesKIQ §203: فضل: attainmentsESW §33: افضل: preferableGWB §636: الفضل: by virtue of Our graceP&M §632: إِفْضالِكَ: Thy graceKIQ §148: فضل: bountyESW §169: الفضلGWB §508: الفضل: graceP&M §682: إِفْضالِكَ: Thy graceKIQ §161: فضل: bountyESW §133: الفضل: graceGWB §548: الفضل: graceP&M §845: إِفْضالِكَ،KIQ §152: فضل: graceESW §137: الفضل: graceGWB §694: الفضل: graceP&M §588: إِفْضالِكَ،: bounteousnessKIQ §22: فضل: graceESW §206: الفضل: GraceGWB §80: الفضل: graceP&M §846: إِفْضالِكَ؟KIQ §241: فضل: graceESW §217: الفضل: graceGWB §88: الفضل: graceP&M §235: إِفْضَالِكَ: of Thy bountiful favorKIQ §257: فضل: graceESW §67: الفضل: graceGWB §311: الفضل: MercyP&M §782: إِفْضَالِكَ: Thy gracious providenceKIQ §280: فضل: graceESW §93: الفضل: graceGWB §569: الفضل: MunificentP&M §444: إِفْضَالِكَ،: favorsKIQ §31: فضل: graceESW §85: الفضل: great bountyGWB §720: الفضل: sciencesP&M §751: الفَضَّالُKIQ §89: فضل: graceESW §55: الفضل: mercyGWB §618: الفضل: the virtue of the graceP&M §669: الفَضْلُ: graceKIQ §25: فضل: its showering bountiesESW §114: الفضّالGWB §234: الفضّال: of immense bounteousnessP&M §156: الفَضْلِKIQ §199: فضل: learningESW §203: الفضّال: All-BounteousGWB §586: بالفضلP&M §454: الفَضْلِKIQ §16: فضل: of His graceESW §115: الفضّال: the GraciousGWB §406: بفضل: of His graceP&M §344: الفَضْلِ: graceKIQ §176: فضلاء: exponentsESW §203: بالفضل: as a token ofGWB §479: بفضل: the graceP&M §396: الفَضْلِ: graceKIQ §266: فضلاء: learnedESW §224: بالفضل: through His graceGWB §68: بفضل: through the graceP&M §414: الفَضْلِ: graceKIQ §247: فضلای: men of consummate learningESW §64: بالفضل: through His graceGWB §234: بفضله: His gracious favorP&M §431: الفَضْلِ: graceKIQ §226: فضلیESW §217: بفضل: gracious favorGWB §257: بفضله: through His graceP&M §66: الفَضْلِ: graceKIQ §230: فضلیESW §7: بفضلکGWB §409: بفضله: through His graceP&M §845: الفَضْلِ: of grace and of bountyKIQ §240: فضلی: so great an outpouringESW §111: فاضل: distinguishedGWB §62: بِالْفَضْلِ،P&M §340: الفَضْلِ: of mercyKIQ §257: فَضلِ: bountyESW §167: فضلGWB §195: فضلP&M §203: الفَضْلِ: of Thy mercyKIQ §170: فَضلِ: the graceESW §109: فضل: bountyGWB §678: فضلP&M §841: الفَضْلِ: Thy graceKIQ §110: فَضَّلنَا: caused to excelESW §259: فضل: concerning the meritsGWB §684: فضلP&M §809: الْفَضْلِ: graceKIQ §191: فَضَّلْنَا: caused to excelESW §153: فضل: graceGWB §99: فضلP&M §696: بِالفَضْلِ: Thy graceKIQ §92: فَضَّلکُم: exalted youESW §165: فضل: graceGWB §548: فضل: blessingP&M §46: بِفَKIQ §246: فَضْلٍESW §211: فضل: graceGWB §673: فضل: favorP&M §358: بِفَضِيلَةٍ: a special virtueESW §245: فضل: graceGWB §10: فضل: favorsP&M §257: بِفَضْلِكَESW §36: فضل: grace ofGWB §432: فضل: good graceP&M §454: بِفَضْلِكَESW §36: فضل: His Divine GraceGWB §117: فضل: graceP&M §498: بِفَضْلِكَESW §261: فضل: meritGWB §118: فضل: graceP&M §778: بِفَضْلِكَESW §30: فضل: of the graceGWB §129: فضل: graceP&M §196: بِفَضْلِكَ: by ThyESW §11: فضل: the very essence of graceGWB §194: فضل: graceP&M §143: بِفَضْلِكَ: by Thy graceESW §169: فضلا: a token of His graceGWB §195: فضل: graceP&M §473: بِفَضْلِكَ: By Thy graceESW §245: فضله: graceGWB §381: فضل: graceP&M §552: بِفَضْلِكَ: by Thy graceESW §93: فضله: graceGWB §563: فضل: graceP&M §709: بِفَضْلِكَ: by Thy graceESW §7: فضلکGWB §589: فضل: graceP&M §252: بِفَضْلِكَ: by Thy mercyESW §7: فضلک: dawning-places of Thy graceGWB §649: فضل: graceP&M §180: بِفَضْلِكَ: through Thy graceESW §161: فضلک: graceGWB §673: فضل: graceP&M §626: بِفَضْلِكَ: through Thy graceESW §162: فضلک: graceGWB §722: فضل: graceP&M §772: بِفَضْلِكَ: through Thy graceESW §162: فضلک: graceGWB §541: فضل: grace, andP&M §782: بِفَضْلِكَ: through Thy graceESW §7: فضلک: hand of Thy loving-kindnessGWB §118: فضل: gracious favorP&M §55: بِفَضْلِكَ،ESW §144: فضلک: of Thy graceGWB §26: فضل: His graceP&M §111: بِفَضْلِكَ،: by Thy graceESW §115: فضلک: Thy graceGWB §97: فضل: mercyP&M §47: ضْلِكَ: graceESW §30: فضلک: Thy graceGWB §204: فضل: Our loving-kindnessP&M §647: فضلESW §265: فواضل: acts which are beneficialGWB §120: فضل: so great a favorP&M §659: فضل: graceESW §168: مفضّلGWB §391: فضل: symbol of HisP&M §665: فضل: graceESW §261: کفضل: meritGWB §30: فضل: the bountyP&M §705: فضل: Thy graceGWB §178: فضل: The distinguishing featureP&M §647: فضلت: graceGWB §282: فضلا: as a tokenP&M §647: فضلت: graceGWB §360: فضلای: men ofP&M §646: فضلت: Thy graceGWB §116: فضلش: graceP&M §648: فضلت: Thy graceGWB §548: فضلش: share ofP&M §137: فَضلِكَ: Thy graceGWB §201: فضلش: The excellenceP&M §736: فَضلِهِ: graceGWB §5: فضلك: graceP&M §597: فَضْGWB §683: فضلمP&M §84: فَضْلَكَ: Thy servantsGWB §685: فضلم: bountyP&M §169: فَضْلُكَGWB §135: فضلنا: favorP&M §669: فَضْلُكَ: graceGWB §521: فضلهP&M §101: فَضْلِكَGWB §67: فضلهP&M §65: فَضْلِكَGWB §388: فضله: gracious favorP&M §654: فَضْلِكَGWB §257: فضله: His graceP&M §718: فَضْلِكَGWB §635: فضله: His graceP&M §738: فَضْلِكَGWB §196: فضله: tender mercyP&M §787: فَضْلِكَGWB §578: فضله: the graceP&M §840: فَضْلِكَGWB §266: فضلک: graceP&M §359: فَضْلِكَ: bounteousnessGWB §655: فضلک: of Thy graceP&M §409: فَضْلِكَ: favorGWB §267: فضلک: Thy graceP&M §116: فَضْلِكَ: graceGWB §569: فضلک: Thy graceP&M §127: فَضْلِكَ: graceGWB §201: فضلی: bountyP&M §168: فَضْلِكَ: graceGWB §652: فضلی: My bountyP&M §170: فَضْلِكَ: graceGWB §14: فضلی: superiorP&M §204: فَضْلِكَ: graceGWB §94: فضّلنا: have caused to excelP&M §279: فَضْلِكَ: graceGWB §51: فَضَّالُP&M §281: فَضْلِكَ: graceGWB §101: فَضَّلنَا: have caused to excelP&M §321: فَضْلِكَ: graceGWB §50: فَضْلاً: as a token ofP&M §404: فَضْلِكَ: graceGWB §359: فَضْلٍ: excellenceP&M §470: فَضْلِكَ: graceGWB §60: فَضْلُنَاP&M §493: فَضْلِكَ: graceGWB §627: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §514: فَضْلِكَ: graceGWB §631: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §581: فَضْلِكَ: graceGWB §630: فَضْلِكَ.: graceP&M §607: فَضْلِكَ: graceGWB §621: لفضلP&M §636: فَضْلِكَ: graceGWB §134: والفضل: graceP&M §707: فَضْلِكَ: graceGWB §464: وفضله: and of His graceP&M §72: فَضْلِكَ: graceGWB §621: وفضله: upon His grace and bountyP&M §824: فَضْلِكَ: graceP&M §84: فَضْلِكَ: known unto themP&M §780: فَضْلِكَ: mercyP&M §122: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §13: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §150: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §162: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §166: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §203: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §211: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §256: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §286: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §303: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §343: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §441: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §445: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §612: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §631: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §66: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §673: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §673: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §706: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §760: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §760: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §794: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §796: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §80: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §829: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §846: فَضْلِكَ: of Thy graceP&M §344: فَضْلِكَ: tender compassionsP&M §101: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §195: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §222: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §285: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §319: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §36: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §405: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §488: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §517: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §52: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §578: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §586: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §591: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §622: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §623: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §628: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §698: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §79: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §818: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §846: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §852: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §857: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §97: فَضْلِكَ: Thy graceP&M §241: فَضْلِكَ: Thy loving-kindnessP&M §222: فَضْلِكَ: Thy tender merciesP&M §256: فَضْلِكَ،P&M §108: فَضْلِكَ،: graceP&M §193: فَضْلِكَ،: graceP&M §258: فَضْلِكَ،: graceP&M §389: فَضْلِكَ،: graceP&M §293: فَضْلِكَ،: horizon of Thy graceP&M §146: فَضْلِكَ،: of Thy graceP&M §234: فَضْلِكَ،: of Thy graceP&M §306: فَضْلِكَ،: of Thy graceP&M §797: فَضْلِكَ،: of Thy graceP&M §33: فَضْلِكَ،: Thy graceP&M §400: فَضْلِكَ،: Thy graceP&M §455: فَضْلِكَ،: Thy graceP&M §139: فَضْلِهِP&M §362: لِفَضْلِكَP&M §63: لِفَضْلِكَ: of Thy graceP&M §834: لِفَضْلِكَ: of Thy graceP&M §844: وَإِفْضالِP&M §4: وَإِفْضالِكَ: and bountiful favorsP&M §241: وَإِفْضالِكَ: and graceP&M §318: وَإِفْضالِكَ: and graceP&M §840: وَإِفْضالِكَ،P&M §65: وَإِفْضالِكَ،: and bountyP&M §222: وَإِفْضالِكَ،: and loving-kindnessP&M §162: وَإِفْضالِكَ،: and Thy graceP&M §858: وَإِفْضالِكَ،: and Thy graceP&M §793: وَإِفْضالِكَ،: bounteousness and generosityP&M §852: وَإِفْضالِكَ،: Thy bountyP&M §245: وَالإِفْضالُ: graceP&M §845: وَالإِفْضالِP&M §181: وَفَضْلَ: and the virtueP&M §342: وَفَضْلُكَP&M §829: وَفَضْلُكَ: Thy graceP&M §196: وَفَضْلِكَP&M §597: وَفَضْلِكَP&M §4: وَفَضْلِكَ: and by Thy graceP&M §375: وَفَضْلِكَ: and Thy graceP&M §817: وَفَضْلِكَ: Thy graceP&M §111: وَفَضْلِكَ،P&M §677: وَفَضْلِكَ،: and Thy grace

Related Roots