Prayers and Meditations — §146
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 146 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: perplexed; bewilderment; perplexity
This form usually rendered as “exalted”, “wonder”, “perplexity” (5 occurrences)
This form usually rendered as “forbidden”, “categorically”, “eschew” (9 occurrences)
SE expanded to “of Thy knowledge”
SE expanded to “of Thy wisdom”
This form usually rendered as “sun”, “daystar”, “day-star” (241 occurrences)
SE expanded to “of Thy grace”
SE expanded to “of Thy will”
This form usually rendered as “can”, “have”, “cannot” (33 occurrences)
SE rendered بِإِرادَتِكَ (biʾirádatik), كَيْفَ (kayf), يَقْدِرُ (yaqdir), يَعْ (yaʿ) as “of Thy will, How can, claim to know”