Gleanings — §72
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 72 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بگو (bgú), عباد (ʿbád), امروز (imrúz), روز (rúz), ديگر (dígr), لسان (lsán), ديگر (dígr), بايد (báyd), قابل (qábl) as “Say, men, This, is a matchless, tongue, must, celebrateth the praise”
This form usually rendered as “worthy”, “unworthy”, “such” (21 occurrences)
SE rendered لسان (lsán), ديگر (dígr), بايد (báyd), قابل (qábl), ثنای (thnáy), مقصود (mqṣúd), عالم (ʿálm), عمل (ʿml) as “tongue, must, celebrateth the praise, the Desire, of all nations, matchless the deed”
This form usually rendered as “world”, “earth”, “mankind” (363 occurrences)
SE expanded to “of all nations”
This form usually rendered as “act”, “conduct”, “deeds” (48 occurrences)
SE expanded to “matchless the deed”
2 occurrences in corpus
SE rendered عمل (ʿml), ديگر (dígr), بايد (báyd), مقبول (mqbúl), درگاه (drgáh), گردد (grdd), جميع (jmíʿ), عالم (ʿálm), طالب (ṭálb), يوم (yúm) as “matchless the deed, aspireth to be acceptable, in His sight, The whole human race, world, hath longed, Day”
SE expanded to “whole human race”
SE rendered جميع (jmíʿ), عالم (ʿálm), طالب (ṭálb), يوم (yúm), بودند (búdnd), شايد (sháyd), موفّق (múffq), شوند (shúnd), بآنچه (bánchh), لايق (láyq) as “The whole human race, world, hath longed, Day, perchance, it may fulfill, that which well beseemeth, its station,”
SE expanded to “it may fulfill”
SE rendered يوم (yúm), بودند (búdnd), شايد (sháyd), موفّق (múffq), شوند (shúnd), بآنچه (bánchh), لايق (láyq), سزاوار (száwár), طوبی (ṭúbí) as “Day, perchance, it may fulfill, that which well beseemeth, its station,, is worthy, Blessed is”
SE expanded to “that which well beseemeth”
1 occurrence in corpus
SE rendered بآنچه (bánchh), لايق (láyq), سزاوار (száwár), طوبی (ṭúbí), از (iz), برای (bráy), نفسی (nfsí), امورات (imúrát) as “that which well beseemeth, its station,, is worthy, Blessed is, the man whom, the affairs”
23 occurrences in corpus
SE rendered لايق (láyq), سزاوار (száwár), طوبی (ṭúbí), از (iz), برای (bráy), نفسی (nfsí), امورات (imúrát) as “its station,, is worthy, Blessed is, the man whom, the affairs”
This form usually rendered as “myself”, “soul”, “one” (224 occurrences)
This form usually rendered as “events”, “deeds”, “aims” (10 occurrences)