Gleanings — §628
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 628 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered َٱرْحَمْ (arḥam), إِلَهَ (ʾilah), ٱلْعَالَمِ (lʿálam), وَمَالِكَ (wamálik) as “mercy, sovereign Lord”
SE rendered َٱرْحَمْ (arḥam), إِلَهَ (ʾilah), ٱلْعَالَمِ (lʿálam), وَمَالِكَ (wamálik) as “mercy, sovereign Lord”
SE rendered وَمَالِكَ (wamálik), ٱلْقِدَمِ (lqidam), وَسُلْطَانَ (wasulṭán), ٱلْأُمَمِ (lʾumam) as “sovereign Lord, Ruler, nations”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
SE rendered سَمَاءِ (samáʾ), مَشِيَّتِكَ (mashíhatik), رَبِّ (rabb), تَرَى (tará) as “heaven, Will, Lord”
SE rendered مَشِيَّتِكَ (mashíhatik), رَبِّ (rabb), تَرَى (tará), عُيُوْنَهُمْ (ʿuyúnahum) as “Will, Lord”
SE rendered رَبِّ (rabb), تَرَى (tará), عُيُوْنَهُمْ (ʿuyúnahum), نَاظِرَةً (náẓirahan) as “Lord”