Prayers and Meditations — §296
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 296 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
1 occurrence in corpus
SE rendered حِفْظِكَ (ḥifẓik), وَإِكرامِكَ، (waʾikrámika،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí) as “O my God”
SE rendered وَإِكرامِكَ، (waʾikrámika،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), تَرَى (tará), طَرْفَ (ṭarf) as “O my God, Thou seest, the eyes”
SE rendered فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), تَرَى (tará), طَرْفَ (ṭarf), هؤلآءِ (hʾláʾ) as “O my God, Thou seest, the eyes, of these”
SE expanded to “O my God”
2 occurrences in corpus
SE expanded to “of Thy riches”
SE expanded to “of Thy might”
This form usually rendered as “have”, “comprehend”, “all” (76 occurrences)
This form usually rendered as “worlds”, “all”, “world” (214 occurrences)
SE expanded to “the entire creation”
SE expanded to “hast attracted them”
SE expanded to “by Thy most exalted Word”
SE rendered اجْتَذَبْتَهُمْ (ijtadhabtahum), بِكَلِمَتِكَ (bikalimatik), العُلْيا (al-ʿulyá), تُبْعِدْهُمْ (tubʿidhum), سُرَادِقِ (surádiq) as “hast attracted them, by Thy most exalted Word, to be far removed, the Tabernacle”
SE expanded to “to be far removed”
This form usually rendered as “raised”, “grandeur”, “hoisted” (11 occurrences)
SE expanded to “Thou hast reared up”
SE expanded to “by Thy name, the All-Glorious”