Prayers and Meditations — §63
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 63 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered لَيَتَحَيَّرُونَ (layataḥayyarún), الْجَوابِ، (al-jawábi،), وَأَنْتَ (waʾant) as “Thou knowest”
SE rendered الْجَوابِ، (al-jawábi،), وَأَنْتَ (waʾant), تَعْلَمُ (taʿlam), إِلهِي (ʾilhí) as “Thou knowest, full well, my God”
This form usually rendered as “knowest”, “thou”, “art” (54 occurrences)
SE rendered تَعْلَمُ (taʿlam), إِلهِي (ʾilhí), لَيْسَ (lays), ذَنْبٌ (dhanbun), حُبُّكَ، (ḥubbuka،) as “full well, my God, is, crime, have loved Thee”
SE expanded to “have loved Thee”
This form usually rendered as “therefore” (7 occurrences)
SE expanded to “For this reason”
SE expanded to “laid hold on them”
literal: separation; criterion; difference
SE expanded to “scattered them abroad”
SE rendered وَفَرَّقُوهُمْ (wafarraqúhum), الأَكْنَافِ (al-ʾaknáf), أَهْلُ (ʾahl), الاعْتِسافِ، (al-áʿtisáfi،), وَلَوْ (walaw) as “scattered them abroad, their oppressors, Aware as”
SE rendered أَهْلُ (ʾahl), الاعْتِسافِ، (al-áʿtisáfi،), وَلَوْ (walaw), أَنِّي (ʾanní), إِلهِي (ʾilhí) as “their oppressors, Aware as, I am, my God”
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “call” (6 occurrences)
SE expanded to “by Thy name”
SE expanded to “for their assistance”
SE expanded to “will keep them safe”
This form usually rendered as “enemies”, “mine”, “foes” (33 occurrences)
SE expanded to “all their adversaries”
This form usually rendered as “manifest”, “proclaim”, “may” (68 occurrences)
SE expanded to “of Thy grace”
SE expanded to “as an evidence”
SE expanded to “of Thy power”