Prayers and Meditations — §493
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 493 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered أَحَدِيَّتِكَ (ʾaḥadídatik), وَسَمَاءِ (wasamáʾ), رُبُوبِيَّتِكَ، (rubúbíbatika،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk), مالِكَ (málik) as “one, I pray Thee, Lord”
This form usually rendered as “beseech”, “implore”, “entreat” (155 occurrences)
SE expanded to “I pray Thee”
SE expanded to “may each become”
SE expanded to “all who are dear to Thee”
SE expanded to “that they may quicken”
This form usually rendered as “springtime”, “spring”, “divine” (12 occurrences)
This form usually rendered as “hearts” (2 occurrences)
This form usually rendered as “land”, “earth”, “regions” (12 occurrences)
SE rendered أَراضِي (ʾaráḍí), قُلُوبِ (qulúb), خَلْقِكَ (khalqik), وَبَرِيَّتِكَ (wabaríratik), وَيَنْبُتَ (wayanbut), تَفُوحُ (tafúḥ) as “soil, hearts, creatures, may bring forth, will shed”
SE expanded to “may bring forth”
This form usually rendered as “will” (1 occurrences)