Prayers and Meditations — §391
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 391 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “glorified”, “lauded”, “praised” (181 occurrences)
SE rendered سُبْحَانَكَ (subḥának), إِلهِي (ʾilhí), لَوْلا (lawlá), البَلايا (al-baláyá), سَبِيلِكَ (sabílik) as “Glory, God, But for, tribulations, path”
This form usually rendered as “manifest”, “appear”, “raise” (24 occurrences)
4 occurrences in corpus
This form usually rendered as “what”, “sign”, “most” (15 occurrences)
SE rendered الرَّزَايا (ar-razáyá), حُبِّكَ (ḥubbik), بِأَيِّ (biʾayy), شَيْءٍ (shayʾin), تُبَيَّنُ (tubayyan), شُئُونُ (shuʾún), مُشْتاقِيكَ، (mushtáqíka،) as “trials, love, how, revealed, as yearn”
SE rendered بِأَيِّ (biʾayy), شَيْءٍ (shayʾin), تُبَيَّنُ (tubayyan), شُئُونُ (shuʾún), مُشْتاقِيكَ، (mushtáqíka،), وَعِزَّتِكَ (waʿizzatik) as “how, revealed, as yearn, Thy might”
SE rendered أَنِيسُ (ʾanís), مُحِبِّيكَ (muḥibbík), دُمُوعُ (dumúʿ), عُيُونِهِمْ (ʿuyúnihim), وَمُؤْنِسُ (wamuʾnis), مُرِيدِيكَ (murídík) as “companions, who adore, tears, comforters, as seek”
SE expanded to “who haste to meet”
SE rendered وَغِذَاءُ (waghidháʾ), قاصِدِيكَ (qáṣidík), قَطَعاتُ (qaṭaʿát), أَكْبادِهِمْ، (ʾakbádihim،) as “food, who haste to meet, fragments”
SE rendered قَطَعاتُ (qaṭaʿát), أَكْبادِهِمْ، (ʾakbádihim،), أَلَذَّ (ʾaladhdh) as “fragments”