Gleanings — §317
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 317 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered اشجار (ishjár), انهار (inhár), جبال (jbál), مشاهده (msháhdh) as “perceiving”
SE rendered اشجار (ishjár), انهار (inhár), جبال (jbál), مشاهده (msháhdh), مینماید (mínmáyd) as “perceiving, may”
SE rendered اشجار (ishjár), انهار (inhár), جبال (jbál), مشاهده (msháhdh), مینماید (mínmáyd), بیک (bík) as “perceiving, may, the slightest impediment”
This form usually rendered as “behold”, “witness”, “perceive” (145 occurrences)
This form usually rendered as “craveth”, “setteth”, “maketh” (12 occurrences)
SE rendered مشاهده (msháhdh), مینماید (mínmáyd), بیک (bík), سبب (sbb), جزئی (jzʾí), از (iz), جمیع (jmíʿ), محروم (mḥrúm), تعالی (tʿálí), خلق (khlq) as “perceiving, may, the slightest impediment, Cause, any object whatsoever, deprive, Magnified be, hath created”
SE rendered مشاهده (msháhdh), مینماید (mínmáyd), بیک (bík), سبب (sbb), جزئی (jzʾí), از (iz), جمیع (jmíʿ), محروم (mḥrúm), تعالی (tʿálí), خلق (khlq), الأسباب (as-sbáb) as “perceiving, may, the slightest impediment, Cause, any object whatsoever, deprive, Magnified be, hath created, these causes”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “all”, “every”, “whole” (445 occurrences)
SE expanded to “any object whatsoever”
This form usually rendered as “affairs”, “things”, “events” (36 occurrences)
SE rendered سبیل (sbíl), صراطه (ṣráṭh), المستقیم…انّ (al-mstqím…ánn), النّفس (an-nfs) as “means of admittance, straight, Path.…”
SE rendered المستقیم…انّ (al-mstqím…ánn), النّفس (an-nfs), علیه (ʿlíh) as “Path.…”