Prayers and Meditations — §858
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 858 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “O my God”
SE expanded to “of Thy mercy”
SE expanded to “me my trespasses”
literal: love; beloved; beloved ones
This form usually rendered as “loved”, “love”, “all” (32 occurrences)
SE expanded to “them that are dear to Thee”
SE expanded to “come in between”
This form usually rendered as “between” (6 occurrences)
SE expanded to “of Thy triumph”
SE expanded to “and Thy grace”
SE rendered نَصْرِكَ (naṣrik), وَإِفْضالِكَ، (waʾifḍálika،), كَفِّرْ (kaffir), عَنَّا (ʿanná), سَيِّئاتِ (sayyiʾát) as “of Thy triumph, and Thy grace, our, sins”
This form usually rendered as “beyond”, “well”, “fear” (48 occurrences)
SE expanded to “have shut off”
SE expanded to “of the Daystar”
SE expanded to “of Thy favors”
SE rendered أَنْوارِ (ʾanwár), شَمْسِ (shams), أَلْطافِكَ، (ʾalṭáfika،), وَإِنَّكَ (waʾinnak), المُقْتَدِرُ (al-muqtadir) as “the splendors, of the Daystar, of Thy favors, Powerful art”
SE expanded to “do Thy pleasure”
SE rendered تَشآءُ (tasháʾ), وَتَحْكُمُ (wataḥkum), كَيْفَ (kayf), تَشآءُ (tasháʾ), تُسْئَلُ (tusʾal) as “what Thou willest, ordainest, asked”
This form usually rendered as “inflicting”, “thou” (3 occurrences)
This form usually rendered as “hast”, “didst”, “ordained” (13 occurrences)