Prayers and Meditations — §26
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 26 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “O my God”
SE rendered هُبُوبِ (hubúb), أَرْياحِ (ʾaryáḥ), قَضائِكَ، (qaḍáʾika،), وَكُلَّما (wakullamá), تَمُرُّ (tamurr), عَلَيْهِ (ʿalayh), العَواصِفُ (al-ʿawáṣif) as “onrushing winds, Thy decree, blow and beat, upon it, tempests”
This form usually rendered as “passeth”, “flee”, “blow” (6 occurrences)
This form usually rendered as “direction”, “towards”, “court” (93 occurrences)
This form usually rendered as “will”, “waxeth”, “heighten” (4 occurrences)
This form usually rendered as “light”, “illumine”, “radiance” (186 occurrences)
SE rendered يَزْدادُ (yazdád), نُورُهُ (núruh), وَضِيائُهُ (waḍíáʾuh), لَكَ (lak), الحَمْدُ (al-ḥamd) as “increased, brightness, splendor, let Thee be praised”
5 occurrences in corpus
SE expanded to “let Thee be praised”
SE rendered الحَمْدُ (al-ḥamd), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “let Thee be praised”