Prayers and Meditations — §747
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 747 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “withholdeth”, “prevail”, “alloweth” (11 occurrences)
SE expanded to “setting their faces towards”
SE rendered جَبَرُوتِ (jabarút), عِرْفانِكَ (ʿirfánik), وَمَلَكُوتِ (wamalakút), آياتِكَ، (áyátika،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), وَإِلهَ (waʾilh) as “the heaven, Thy knowledge, and, the kingdom of Thy signs, God, and the God”
SE expanded to “kingdom of Thy signs”
SE rendered عِرْفانِكَ (ʿirfánik), وَمَلَكُوتِ (wamalakút), آياتِكَ، (áyátika،), فَيا (fayá), إِلهِي (ʾilhí), وَإِلهَ (waʾilh), الأَسْمآءِ (as-smáʾ) as “Thy knowledge, and, the kingdom of Thy signs, God, and the God, of all things”
SE expanded to “and the God”
SE expanded to “of all things”
SE rendered إِلهِي (ʾilhí), وَإِلهَ (waʾilh), الأَسْمآءِ (as-smáʾ), وَفاطِرَ (wafáṭir), الأَرْضِ (ar-rḍ), وَالسَّمآءِ (wálssamáʾ) as “God, and the God, of all things”
SE rendered وَإِلهَ (waʾilh), الأَسْمآءِ (as-smáʾ), وَفاطِرَ (wafáṭir), الأَرْضِ (ar-rḍ), وَالسَّمآءِ (wálssamáʾ), يَوْمٌ (yawmun) as “and the God, of all things, day”
SE rendered يَوْمٌ (yawmun), يُناجِيكَ (yunájík), اشْتَعَلَ (ishtaʿal), صَدْرُهُ (ṣadruh) as “day”
SE rendered يَوْمٌ (yawmun), يُناجِيكَ (yunájík), اشْتَعَلَ (ishtaʿal), صَدْرُهُ (ṣadruh) as “day”
SE rendered اشْتَعَلَ (ishtaʿal), صَدْرُهُ (ṣadruh) as “”
SE rendered اشْتَعَلَ (ishtaʿal), صَدْرُهُ (ṣadruh), نارِ (nár) as “”
SE rendered نارِ (nár), وَصْلِكَ، (waṣlika،) as “”
SE rendered نارِ (nár), وَصْلِكَ، (waṣlika،), فَأَيْنَ (faʾayn), الفَصْلُ (al-faṣl), إِلهِي (ʾilhí), لِيُعْرَفَ (líuʿraf) as “recognized”
SE rendered نارِ (nár), وَصْلِكَ، (waṣlika،), فَأَيْنَ (faʾayn), الفَصْلُ (al-faṣl), إِلهِي (ʾilhí), لِيُعْرَفَ (líuʿraf) as “recognized”
SE rendered لِيُعْرَفَ (líuʿraf), الوَصْلُ (al-waṣl), ظُهُورِ (ẓuhúr), نُورِ (núr), فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik) as “recognized, Thy oneness”
SE rendered نُورِ (núr), فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik) as “Thy oneness”
SE rendered فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik), وَبُرُوزِ (waburúz) as “Thy oneness”
SE rendered فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik), وَبُرُوزِ (waburúz), إِشْراقِ (ʾishráq) as “Thy oneness”
SE rendered فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik), وَبُرُوزِ (waburúz), إِشْراقِ (ʾishráq), شَمْسِ (shams) as “Thy oneness”
SE rendered أَسْتَغْفِرُكَ (ʾastaghfiruk), إِلهِي (ʾilhí) as “”
SE rendered وَعَنْ (waʿan), جَرى (jarى) as “”