Gleanings — §699
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 699 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “whoso” (1 occurrences)
SE expanded to “all earthly things”
This form usually rendered as “make”, “maketh”, “ordaineth” (10 occurrences)
This form usually rendered as “victory”, “aid”, “help” (32 occurrences)
SE rendered ویجعل (wíjʿl), همّه (hmmh), نصرة (nṣrh), الأمر (al-ʾamr), الأحوال (al-ʾaḥúál), قدّر (qddr), لوح (lúḥ), حفیظ (ḥfíẓ), وإذا (wʾidhá) as “regard, his supreme objective, triumph, Our Cause, decreed, Guarded Tablet, And when”
This form usually rendered as “power”, “ordained”, “ordain” (182 occurrences)
SE rendered قدّر (qddr), لوح (lúḥ), حفیظ (ḥfíẓ), وإذا (wʾidhá), أراد (ʾarád), الخروج (al-khrúj), وطنه (wṭnh), لأمر (lʾamr) as “decreed, Guarded Tablet, And when, determineth, leave, his home, the Cause”
This form usually rendered as “hath”, “will”, “purpose” (33 occurrences)
This form usually rendered as “departure”, “egress”, “depart” (15 occurrences)
This form usually rendered as “best” (1 occurrences)
SE expanded to “his whole trust”
This form usually rendered as “raiment”, “robe” (2 occurrences)
This form usually rendered as “fear”, “god-fearing”, “purity” (14 occurrences)
SE rendered ولباسه (wlbásh), التّقوی (at-tqúy), کذلک (kdhlk), قدّر (qddr), لدی (ldí), الله (al-lh), العزیز (al-ʿzíz), الحمید (al-ḥmíd) as “with the robe, virtue, Thus, decreed, God, Almighty, All-Praised”