Gleanings — §415
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 415 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بأهوائهم (bʾahúáʾhm), اذن (idhn), الله (al-lh), بگو (bgú) as “God, Say”
SE rendered اذن (idhn), الله (al-lh), بگو (bgú), الیوم (al-yúm), یوم (yúm), اصغا (iṣghá) as “God, Say, This is the Day, be attentive”
SE expanded to “This is the Day”
SE expanded to “this wronged One”
SE expanded to “one true God”
This form usually rendered as “uttering”, “speak”, “utterance” (52 occurrences)
This form usually rendered as “should” (8 occurrences)
SE expanded to “with the ornament”
SE expanded to “with the light”
SE rendered مزیّن (mzízn), بانوار (bánúár), حبّش (ḥbbsh), مستنیر (mstnír), اینست (iynst), مفتاح (mftáḥ), قلوب (qlúb), صیقل (ṣíql), وجود (wjúd) as “adorn, with the light, His love, illumine, This is, the key, the hearts, the burnish, the souls”
This form usually rendered as “world”, “all”, “creation” (123 occurrences)
This form usually rendered as “waywardness”, “wayward”, “forgetfulness” (22 occurrences)
SE expanded to “hath poured out”
This form usually rendered as “resplendent”, “expounder”, “luminous” (65 occurrences)