Gleanings — §270
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 270 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “hath”, “will”, “purpose” (33 occurrences)
SE expanded to “to put him to death”
This form usually rendered as “tyranny”, “cruelty”, “darkness” (97 occurrences)
SE expanded to “sent and fetched”
SE rendered المشرکون (al-mshrkún), یقتلوه (yqtlúh), بالظّلم (bálẓẓlm), أرسلوا (ʾarslúá), إلیه (ʾilíh), أُمّه (ʾummh), لتنصحه (ltnṣḥh), لعلّ (lʿll), یتوب (ytúb), ویتّبع (wíttbʿ) as “the infidels, to put him to death, so unjustly, sent and fetched, his mother, might admonish him, that perchance, to recant his faith, follow in the footsteps”
This form usually rendered as “might” (1 occurrences)
This form usually rendered as “recant” (1 occurrences)
SE expanded to “follow in the footsteps”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)