Gleanings — §426
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 426 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered معشر (mʿshr), الملوك (al-mlúk), المماليك (al-mmálík), ظهر (ẓhr) as “kings, but vassals, appeared”
literal: guardian; guardian/protector; guardian, protector
SE expanded to “the Help in Peril”
This form usually rendered as “beware” (1 occurrences)
This form usually rendered as “dayspring”, “dawning-place”, “shining” (140 occurrences)
SE expanded to “recognizing the Source of”
SE expanded to “the things of this world”
SE expanded to “the Desire of all nations”
SE expanded to “hath created you”
SE expanded to “through a word”
This form usually rendered as “when”, “god”, “before” (161 occurrences)
SE expanded to “and ordained you to be”
This form usually rendered as “power”, “ordained”, “ordain” (182 occurrences)
SE expanded to “of His sovereignty”
SE rendered وجعلكم (wjʿlkm), مظاهر (mẓáhr), القدرة (al-qdrh), يكون (ykún) as “and ordained you to be, the emblems, of His sovereignty”