Gleanings — §715
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 715 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered حضرت (ḥḍrt), رحمن (rḥmn), انسان (insán), بینا (bíná), شنوا (shnúá), خلق (khlq) as “The, All-Merciful, man, the faculty of vision, the power of hearing, conferred”
This form usually rendered as “among”, “amidst”, “before” (285 occurrences)
This form usually rendered as “hearken”, “give”, “unto” (9 occurrences)
SE expanded to “power of hearing”
This form usually rendered as “creation”, “creatures”, “hath” (213 occurrences)
This form usually rendered as ““lesser”, “least”, “lesser” (4 occurrences)
This form usually rendered as “considered”, “understood”, “have” (5 occurrences)
SE rendered عالم (ʿálm), اصغر (iṣghr), دانستهاند (dánsthánd), ولکن (wlkn), فیالحقیقه (fíálḥqíqh), عالم (ʿálm), اکبر (ikbr) as “world.”, “lesser, described, God, “greater”
This form usually rendered as “actually”, “truly”, “truth” (11 occurrences)
SE rendered فیالحقیقه (fíálḥqíqh), عالم (ʿálm), اکبر (ikbr), مقام (mqám), رتبه (rtbh), شأن (shʾan), هر (hr), انسانی (insání), باید (báyd) as “God, world.”, “greater, station, man, must”
SE rendered عالم (ʿálm), اکبر (ikbr), مقام (mqám), رتبه (rtbh), شأن (shʾan), هر (hr), انسانی (insání), باید (báyd), یوم (yúm), موعود (múʿúd) as “world.”, “greater, station, man, must, Day, promised”
SE rendered اکبر (ikbr), مقام (mqám), رتبه (rtbh), شأن (shʾan), هر (hr), انسانی (insání), باید (báyd), یوم (yúm), موعود (múʿúd) as ““greater, station, man, must, Day, promised”