Prayers and Meditations — §189
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 189 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “own”, “self”, “soul” (324 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “will”, “purpose” (33 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “borne”, “bear” (22 occurrences)
This form usually rendered as “tribulations”, “trials”, “tribulation” (11 occurrences)
This form usually rendered as “deepened” (1 occurrences)
This form usually rendered as “trials”, “tribulations”, “troubles” (9 occurrences)
literal: mention; remembrance; mentioned
This form usually rendered as “remembrance”, “praise”, “remember” (149 occurrences)
SE expanded to “His thought of Thee”
SE rendered زادَ (zád), ذِكْرِكَ (dhikrik), شَأْنٍ (shaʾanin), خَوَّفَهُ (khawwafah), جُنُودُ (junúd), الَّذِينَ (adh-dhín) as “became so impassioned, His thought of Thee, ceased to affright, the hosts, of”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)