Gleanings — §156
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 156 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “own”, “self”, “soul” (324 occurrences)
SE rendered نفس (nfs), لدن (ldn), مقتدر (mqtdr), قدیر (qdír), وفي (wfí), مقام (mqám), یطلق (yṭlq), البرص (al-brṣ) as “man, who, be interpreted, Leprosy”
SE rendered نفس (nfs), لدن (ldn), مقتدر (mqtdr), قدیر (qdír), وفي (wfí), مقام (mqám), یطلق (yṭlq), البرص (al-brṣ) as “man, who, be interpreted, Leprosy”
SE rendered نفس (nfs), لدن (ldn), مقتدر (mqtdr), قدیر (qdír), وفي (wfí), مقام (mqám), یطلق (yṭlq), البرص (al-brṣ), یحتجب (yḥtjb) as “man, who, be interpreted, Leprosy, interveneth”
This form usually rendered as “interpreted” (1 occurrences)
This form usually rendered as “leprosy” (1 occurrences)
This form usually rendered as “veiled”, “interveneth” (3 occurrences)
SE rendered البرص (al-brṣ), یحتجب (yḥtjb), العبد (al-ʿbd), عرفان (ʿrfán), ربّه (rbbh), والّذي (wálldhí), احتجب (iḥtjb) as “Leprosy, interveneth, recognition, the Lord, his God, Whoso, shut out from Him”
SE expanded to “Lord, his God”
This form usually rendered as “men”, “mankind”, “through” (8 occurrences)
This form usually rendered as “afflicted”, “sickness”, “am” (8 occurrences)
SE rendered طهّر (ṭhhr), أبرص (ʾabrṣ), وبرئ (wbrʾ), علیل (ʿlíl), وطاب (wṭáb), مریض (mríḍ), وإنّها (wʾinnhá), لمطهّر (lmṭhhr), العالم (al-ʿálm) as “cleansed, leper, healed, sickness, infirmity, He it is, purified, world”
This form usually rendered as “whosoever”, “above”, “all” (232 occurrences)
SE expanded to “with a face”
This form usually rendered as “resplendent”, “luminous”, “radiant” (61 occurrences)
SE expanded to “beaming with light”