Skip to main content

upon

55 occurrences across 22 Arabic/Persian roots

ع- ل- و
(ʿ-l-w) — highest; upon; exalted

“upon” accounts for 14 of 707 occurrences of this root (2%)

Translation spectrum for this root

exalted 18% high 14% sublime 4% glory 3% upon 2% to 2% inaccessible 2% exalt 1% the 1% on 1% loftiest 1% glorified 1% in 1% exalted be he 1% august 1% supreme 1% highest 1% exaltation 1% all-highest 1% above 1% me 1% lofty 1% loftiness 1% thee 1% exalted one 1% do 1% all-glorious 1% unto 1% sublimity 1% over 1% heights 1% and 1% alí 1% all 1% with 0% thy 0% them 0% potent art thou to do 0% of 0% most 0% magnify 0% him 0% glorify 0% far above 0% báb 0% around 0% transcendent 0% paradise 0% inaccessible heights 0% immensely exalted 0% immeasurably exalted 0% god of glory 0% glorious 0% glorified be he 0% excellence 0% exalted beings 0% exalted and supreme remembrance 0% exalted above 0% celestial 0% bless 0% alí-muḥammad 0% aloud 0% almighty 0% against him 0% word 0% wondrous 0% within the 0% will be glorified 0% whom 0% while 0% whether high 0% whatsoever hath befallen me 0% was lifted 0% uplift the world of being 0% tree 0% transcendent power 0% transcendent greatness 0% transcendent and most exalted 0% transcended 0% thine unapproachable loftiness 0% thine all-glorious 0% them that 0% their 0% take away 0% supremely lofty 0% supreme art thou over 0% sublime horizon 0% strivings 0% so long as 0% shall be proclaimed 0% serve 0% seats 0% sake of the 0% saith 0% rest upon thee 0% realm on high 0% proclaim 0% preeminent and glorious 0% pre-eminent 0% powerful art thou to do 0% powerful art thou 0% power to do 0% over all that 0% one heavenly 0% one 0% observe 0% noble and imposing 0% noble 0% name 0% my 0% muḥammad-‘alí 0% muḥammad 0% might 0% may god exalt 0% may be exalted 0% magnifying 0% magnified, therefore, be 0% magnified be the 0% magnified be his glory 0% magnified be his 0% magnified be 0% magnified 0% loudly proclaimed 0% loftiest mansions 0% land to land 0% is one 0% is he—“and 0% intent upon 0% inasmuch as 0% imám ‘alí 0% imperial government 0% imperial 0% immeasurably exalted above 0% i swear by thy glory 0% how great, how very great 0% how could 0% honored 0% honor 0% highness 0% highest faculties 0% high-minded to 0% high-minded 0% high be he uplifted 0% heights of its loftiest 0% heavens 0% hath transcended 0% hath elevated 0% hath always been 0% hasten ye unto 0% hast remained far above 0% hail 0% greatness 0% great 0% glory of the beloved 0% glory be with thee 0% glorify thy 0% glorified, glorified 0% glorified be 0% glorification of 0% glorification 0% furthering 0% far 0% faith 0% face 0% extent 0% excelleth all other 0% exalting 0% exalted—may 0% exalted, immeasurably exalted 0% exalted word 0% exalted seats 0% exalted ranks 0% exalted pen hath ordained 0% exalted is he 0% exalted be his glory 0% exalted attributes 0% exalted are 0% exaltation of 0% essence 0% equal to all 0% equal to 0% ennobling influence 0% eminent 0% effulgent glory 0% ears 0% do thy pleasure 0% didst deliver 0% crown 0% concourse on high 0% concourse 0% comprehend 0% can aid 0% been glorified 0% been 0% august and most exalted 0% attain unto 0% asleep 0% ascended 0% as 0% art thou to do 0% around her 0% apart from 0% ancient eternity 0% alíy-i-zanjání 0% alíy-i-bastamí 0% alíy-i-baraqání 0% alí-akbar 0% all-powerful 0% ali 0% against us 0% against god 0% advance 0% across thy 0% across 0% above all 0%

ع- ل- ي
(ʿ-l-y) — upon; on; exalted

“upon” accounts for 13 of 132 occurrences of this root (10%)

ع- ل- ی
(ʿ-l-y) — upon; exalted; upon-it

“upon” accounts for 5 of 21 occurrences of this root (24%)

Translation spectrum for this root

ب- ع- د
(b-ʿ-d) — after; distance; far

“upon” accounts for 2 of 256 occurrences of this root (1%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

after 26% remoteness 8% when 5% far 3% then 2% subsequent 2% notwithstanding 2% future 2% our 2% far removed 2% subsequently 1% it 1% be far removed 1% when once 1% upon 1% thereupon 1% that 1% successor 1% soon as 1% remote 1% me 1% later 1% from 1% death 1% come 1% you 0% whereupon 0% when it appeareth 0% we then told 0% we then 0% we beheld 0% wanderer 0% trials 0% too late 0% time 0% till the day 0% though 0% this 0% then summoned 0% them that are far away 0% them that are estranged 0% suffer me 0% successive 0% succeeding 0% subsequently, this 0% strayed far from thee 0% strayed 0% spite of our 0% speaking 0% since then 0% since the time 0% since the days of adam 0% since 0% separation from thee 0% sands 0% revelation after him 0% return 0% removed far 0% remove me far 0% remoteness from thee 0% remoteness from 0% receding from 0% passing 0% out of 0% now 0% next to 0% next 0% must needs follow 0% more recently 0% more recent times 0% long afterward 0% lead them astray 0% latter 0% later age 0% lapse 0% if they reject god 0% him, then 0% him that seeketh 0% henceforward 0% henceforth 0% he that teacheth 0% having thus 0% have strayed 0% have kept me back 0% hands of 0% had 0% gulf 0% gone far astray 0% gone astray 0% for 0% following our 0% far-off 0% far from me 0% far from 0% far distant 0% ere they happened 0% end 0% else 0% despite 0% deserted 0% coming 0% besides 0% being 0% behold how 0% before 0% been far removed 0% aware as i am 0% avoid 0% are far 0% and 0% afterwards 0% afterward 0% across immeasurable distances 0%

ب- ر- ر
(b-r-r) — on; on, upon; upon

“upon” accounts for 2 of 45 occurrences of this root (4%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ب- ي- ن
(b-y-n) — between; utterance; clear

“upon” accounts for 2 of 521 occurrences of this root (0%)

Translation spectrum for this root

utterance 12% bayán 8% among 6% amidst 6% amongst 3% before 3% between 3% clear tokens 2% utterances 2% words 1% thine utterance 1% in 1% amongst you 1% unto 1% them 1% and 1% you 1% thee 1% mercy 1% evidences 1% unfold 1% to 1% speech 1% sayings 1% manifest 1% language 1% between us 1% amongst them 1% amongst men 1% among thy 1% above 1% with 0% who are in 0% us 0% upon 0% undoubted 0% tokens 0% the 0% revealed 0% resplendent 0% recognize 0% proofs 0% proof 0% power 0% perspicuous 0% luminous 0% hath been said 0% glorification 0% expounder 0% eloquence 0% divine utterance 0% conspicuous 0% betwixt 0% between them 0% at 0% are in 0% among them 0% world of 0% world 0% word 0% wondrous utterance 0% within the court 0% wisdom 0% whole of the bayán 0% utterance or 0% utter ruin 0% unuttered 0% unerring 0% undoubted proofs 0% understanding 0% truths 0% toward them 0% tongue 0% time of the 0% tie of direct intercourse 0% thy 0% things 0% testimony 0% tablet 0% surrounded 0% sure 0% suffer patiently in their 0% such 0% steadfast 0% station 0% speak forth 0% significance 0% set forth the meaning 0% set forth clearly 0% set before 0% separate light from fire 0% said 0% revealed unto 0% resplendent glory 0% recount 0% recognizing 0% praise 0% portal 0% plain 0% people of the bayán 0% passages 0% palpable 0% over them 0% over 0% out of all 0% out of 0% our 0% ornament of utterance 0% one from the other 0% one from another 0% one 0% noised abroad 0% nest 0% mine utterance 0% midst of 0% midst 0% mercy of 0% meaning 0% manifestly 0% manifested 0% manifest signs 0% manifest error 0% make clear 0% lay bare 0% its 0% instructeth 0% inquire into 0% i have shown 0% held fast in 0% hands of 0% hands 0% grievous 0% glorious 0% glaring injustice 0% give 0% gaze 0% from 0% force of thy utterance 0% find 0% fallen into the 0% fallen into 0% faculty of vision 0% face of 0% face 0% eyes 0% extolling 0% extol 0% expounding 0% exalted theme 0% evident 0% established amongst men 0% error 0% entire creation 0% embraceth 0% doubters among 0% divine expounder 0% distinct 0% discourse 0% describe or number them 0% describe 0% creatures 0% covenant 0% conversation 0% compassed me about 0% compassed about with 0% compassed 0% clear token 0% clear proof 0% clear it up 0% clear and manifest 0% by 0% book, the bayán 0% book 0% binding 0% between thee 0% between him 0% behold 0% be it in 0% be discerning 0% be confined to 0% bayan 0% articulate speech 0% appointed interpreters 0% amongst thy servants 0% amongst all 0% among yourselves 0% among my 0% amidst thy people 0% amidst thy 0% amidst my 0% all-seeing 0% all 0% afflictive 0% above all human beings 0% above all 0%

د- ر- ر
(d-r-r) — in; in, at; radiant

“upon” accounts for 2 of 51 occurrences of this root (4%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

in 67% upon 4% luminous 4% within 2% the 2% requite 2% regarding 2% radiant 2% persian 2% on 2% irradiant and resplendent 2% by 2% beneath 2% at 2% and 2% all 2%

ن- م- ا
(n-m-ʾ) — do; show; make

“upon” accounts for 1 of 192 occurrences of this root (1%)

Translation spectrum for this root

will 2% reflect 2% not 2% may 2% hath 2% consider 2% be 2% withhold 1% to 1% thou 1% strive 1% recognize 1% quench 1% peruse 1% offered up 1% meditate 1% heard 1% have failed 1% have 1% deprive 1% behold 1% yourselves 1% yieldeth 1% ye 1% withheld 1% will reveal 1% will have the power 1% will cease to exert 1% we have variously 1% we have already 1% we have 1% we beseech thee 1% wash 1% view 1% us to exert 1% upon 1% unfold 1% understood 1% uncover 1% turned away 1% turn away 1% towards them 1% tighten 1% thou mayest turn 1% thou mayest 1% they tread 1% they raised 1% they have uttered 1% they 1% them 1% the 1% testify 1% summoned 1% suffer not 1% succeed in bringing 1% succeed him 1% speak 1% show your 1% show 1% should they show their 1% should 1% shed 1% set aglow 1% saying 1% said 1% sacrifice 1% revealed 1% resolve to gain 1% remember 1% relate 1% reenacted 1% recount 1% recorded 1% reciting 1% recited 1% recite 1% put off 1% pronouncing 1% promote 1% proclaim and uphold 1% proceeded 1% prevented 1% placed themselves unreservedly 1% people do 1% ordered 1% offer 1% observe 1% nurtured 1% now 1% never 1% mind 1% mere emblem 1% mayest 1% make the 1% made manifest 1% made 1% is 1% how vain 1% how they have made 1% hindered 1% himself towards 1% him 1% heart 1% he setteth forth 1% he maketh 1% have not 1% have been voiced 1% have appeared 1% hath sustained 1% hath ever done 1% hath caused 1% had proclaimed 1% had 1% guard it 1% give 1% gird up 1% fulfil 1% found 1% faint reflection 1% failed 1% extinguish 1% endeavour to 1% encompassed 1% enable thee to attain 1% embrace 1% elevated 1% dust 1% do not 1% display 1% didst not 1% deterreth 1% denounce 1% demonstrate and expound 1% deliver 1% dedicate themselves 1% declare 1% cried 1% craveth 1% could deter 1% converse 1% completed 1% cling 1% chose to 1% chose 1% choose 1% can never attain 1% can cause 1% can 1% callest 1% bestir 1% been 1% become 1% beaconing 1% be made 1% be filled 1% arrested 1% arise and render some service 1% appointed 1% appeareth 1% appear 1% apostatized 1% aloud 1% again utter 1% advanced 1%

ش- ط- ر
(sh-ṭ-r) — direction; direction/side; direction, side

“upon” accounts for 1 of 87 occurrences of this root (1%)

Forms seen

ح- ض- ر
(ḥ-ḍ-r) — presence; present; presence, majesty

“upon” accounts for 1 of 203 occurrences of this root (0%)

Forms seen

ب- ر- ي
(b-r-y) — in short; in short, anyway; indeed

“upon” accounts for 1 of 30 occurrences of this root (3%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ق- ب- ل
(q-b-l) — before; acceptance; approach

“upon” accounts for 1 of 417 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

old 5% before 4% ere 3% turned 3% former 2% acceptable 2% turn 2% hath turned 2% aforetime 2% qiblih 1% past 1% accepted 1% worthy 1% turneth 1% turn towards 1% set 1% previously 1% him 1% face 1% tribes 1% thine acceptance 1% previous 1% kindreds 1% have accepted 1% hath turned towards 1% formerly 1% company 1% acceptance 1% accept 1% you 0% yesterday 0% unworthy 0% turning 0% turned unto 0% towards 0% sincere 0% setting 0% set himself towards 0% recognizing 0% preceding 0% placed before 0% peoples 0% of 0% it 0% is acceptable 0% have turned towards 0% have set 0% hath embraced 0% former times 0% fit 0% embrace 0% capacity 0% bygone age 0% would have gladly kissed 0% would draw nigh 0% words which were spoken 0% willingly accepted 0% will embrace 0% wholly unworthy 0% who, advancing towards 0% who have welcomed 0% were before 0% was accepted 0% visiteth 0% verily 0% us 0% upon 0% unworthy of thy highness 0% until now 0% turning towards 0% turning in 0% turned towards 0% turned their face unto it 0% turned their face 0% turned away from 0% turned away 0% turn yourselves towards 0% turn wholly unto thee 0% turn unto thee 0% turn thou unto 0% turn thou 0% turn thereunto 0% turn not away 0% towards thee 0% toward the east 0% throne 0% thou accept 0% they whose hearts 0% they may turn 0% therefore turn 0% them that accept 0% thee 0% the 0% suffered 0% submitted to his truth 0% shall be 0% shall accept 0% set your faces towards 0% set towards 0% set thine heart towards 0% set themselves towards 0% set their faces 0% set myself towards 0% set his face towards thee 0% set himself towards them 0% sense 0% seekers 0% seek 0% riseth ere 0% revelation 0% return 0% resting her heart upon 0% reconcile 0% recognized thee 0% recognized 0% recognize 0% receptiveness 0% receptive soul 0% recent 0% reached forth towards thee 0% prior to 0% prior 0% previous to 0% previous occasion 0% press onward 0% preceded 0% praised 0% people 0% peer 0% object of the adoration 0% must depend 0% mine eyes lifted 0% me 0% may well beseem 0% may turn 0% made worthy 0% let him turn thereunto 0% kiss 0% kindreds of the world 0% kindreds of the 0% is disinclined 0% is 0% infinitely superior 0% inclineth you 0% inclined 0% incline me 0% inadmissible 0% in 0% i have turned myself 0% i have accepted 0% heaven of mercy 0% he indeed is acceptable 0% he deign to accept 0% having turned away 0% having recognized 0% have turned unto 0% have turned 0% have preceded 0% have directed my steps 0% have clung 0% have been set 0% hath suffered 0% hath set himself towards 0% hath set 0% hath fixed 0% hath believed 0% hath been willing 0% hasten 0% haste ye to gain admittance 0% hast fixed thy gaze 0% hast consented 0% grant 0% good pleasure 0% godly 0% go forward 0% future 0% from 0% former ages 0% foregoing pages 0% fixed on 0% fixed 0% fix thy gaze 0% fix 0% find favor 0% fastened 0% faithful, and induceth 0% faithful 0% faced 0% face turned towards 0% face to face 0% face set towards 0% face and withstand 0% exposed to its rays 0% ere thou didst 0% ere this 0% ere their creation 0% ere the passing 0% ere the day 0% ere the 0% ere that hour 0% ere it is formed 0% equalleth 0% enter into 0% enable them to turn 0% embraceth 0% earlier 0% draw nigh 0% draw near 0% disposed 0% direction 0% directeth his steps 0% directed their steps 0% directed 0% direct 0% didst believe 0% deigned to accept 0% days prior 0% days past 0% days of old 0% days gone by 0% cynosure 0% conversion 0% compare 0% celebrateth the praise 0% bygone ages 0% bygone 0% believed 0% beginning 0% been lifted upon 0% be unworthy 0% be made worthy 0% attain 0% aspireth to be acceptable 0% as 0% are regarded with favor 0% are receptive 0% are acceptable 0% and 0% already 0% agreed upon 0% after 0% acquiesced 0% acknowledged 0% acknowledge the truth 0% acceptance of the faith 0% able 0%

ف- ي
(f-y) — in; in-it; in it

“upon” accounts for 1 of 79 occurrences of this root (1%)

Forms seen

ا- ل- ي
(ʾ-l-y) — to; to, toward; to, until

“upon” accounts for 1 of 14 occurrences of this root (7%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

until 14% towards 14% upon 7% unto 7% until this 7% turn 7% towards him 7% thee 7% one 7% need 7% further, in 7% an 7%

ع- ن- ن
(ʿ-n-n) — from; from/about; about

“upon” accounts for 1 of 13 occurrences of this root (8%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ن- م- و
(n-m-w) — do; to do; show

“upon” accounts for 1 of 72 occurrences of this root (1%)

د- ر
(d-r) — in; have; keep

“upon” accounts for 1 of 26 occurrences of this root (4%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

م- ه- د
(m-h-d) — Mahdi; couch; preparation

“upon” accounts for 1 of 10 occurrences of this root (10%)

Translation spectrum for this root

ء- و- ل
(ʾ-w-l) — first; beginning; first/former

“upon” accounts for 1 of 52 occurrences of this root (2%)

Forms seen

ن- ص- ب
(n-ṣ-b) — portion; share; share, portion

“upon” accounts for 1 of 28 occurrences of this root (4%)

Forms seen

خ- ط- ب
(kh-ṭ-b) — address; addressing; addresses

“upon” accounts for 1 of 14 occurrences of this root (7%)

Forms seen

ن- و- ط
(n-w-ṭ) — dependent; dependent, conditional; connected

“upon” accounts for 1 of 10 occurrences of this root (10%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

See Also

Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: