Prayers and Meditations — §9
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 9 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered رَبِّ (rabb), أَرَ (ʾar) as “Lord”
SE rendered رَبِّ (rabb), أَرَ (ʾar), لَكَ (lak) as “Lord”
5 occurrences in corpus
SE rendered رَبِّ (rabb), أَرَ (ʾar), لَكَ (lak), نَاصِرًا (náṣiran) as “Lord”
SE rendered رَبِّ (rabb), أَرَ (ʾar), لَكَ (lak), نَاصِرًا (náṣiran), دُونَكَ (dúnak), مُعِينًا (muʿínan), سِواكَ، (siwáka،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “Lord, I entreat”
SE rendered مُعِينًا (muʿínan), سِواكَ، (siwáka،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “I entreat”
SE rendered سِواكَ، (siwáka،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk), تَجْعَلَنِيْ (tajʿalaní) as “I entreat, enable me to cleave”
This form usually rendered as “number”, “suffer”, “set” (40 occurrences)
SE expanded to “enable me to cleave”
This form usually rendered as “established”, “firmly”, “confirmed” (47 occurrences)
This form usually rendered as “power” (1 occurrences)
SE rendered وَذِكْرِكَ، (wadhikrika،), وَهذا (wahdhá), أَسْتَطِيعُ (ʾastaṭíʿ), عَلَيهِ، (ʿalayhi،), وَإنَّكَ (waʾinnak), تَعْلَمُ (taʿlam) as “remembrance, This is, verily, my power, and, that knoweth”
SE expanded to “Thou, in truth”
This form usually rendered as “knowest”, “thou”, “art” (54 occurrences)
This form usually rendered as “myself”, “soul”, “one” (224 occurrences)
SE expanded to “the whole world”
SE expanded to “the Most Powerful”