Prayers and Meditations — §238
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 238 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بَحْتٌ (baḥtun), وَبَغْيٌ (wabaghyun), باتٌّ، (báttun،), حِينَئِذٍ (ḥínaʾidhin) as “Wherefore”
SE rendered وَبَغْيٌ (wabaghyun), باتٌّ، (báttun،), حِينَئِذٍ (ḥínaʾidhin), أَشْهَدُ (ʾashhad) as “Wherefore, I bear witness”
SE rendered باتٌّ، (báttun،), حِينَئِذٍ (ḥínaʾidhin), أَشْهَدُ (ʾashhad), بِنَفْسِي (binafsí) as “Wherefore, I bear witness, with my soul”
SE expanded to “I bear witness”
SE expanded to “with my soul”
SE expanded to “my entire being”
SE rendered وَمَظاهِرَ (wamaẓáhir), عِزِّ (ʿizz), وَحْدانِيَّتِكَ (waḥdánínatik), لَوْ (law), يَطِيرُنَّ (yaṭírunn), بِدَوامِ (bidawám) as “the Manifestations, transcendent, oneness, soar, Thine own sovereignty endureth”
8 occurrences in corpus
SE rendered يَطِيرُنَّ (yaṭírunn), بِدَوامِ (bidawám), سَلْطَنَتِكَ (salṭanatik), وَبَقاءِ (wabaqáʾ), قَيُّومِيَّتِكَ (qayyúmímatik) as “soar, Thine own sovereignty endureth, can last, authority”
This form usually rendered as “eternity”, “immortality”, “everlasting” (56 occurrences)
This form usually rendered as “transcendent”, “authority”, “power” (10 occurrences)
This form usually rendered as “atmosphere”, “heights”, “heaven” (30 occurrences)
This form usually rendered as “presence”, “proximity”, “nearness” (62 occurrences)
SE expanded to “Thou didst reveal”
This form usually rendered as “name”, “most”, “names” (134 occurrences)
SE rendered بِاسْمٍ (biásmin), أَسْمآءِ (ʾasmáʾ), أَعْظَمِكَ، (ʾaʿẓamika،), فَسُبْحَانَكَ (fasubḥának), سُبْحَانَكَ (subḥának) as “the effulgence, of Thy most mighty Names, Glorified, glorified be, Glorified”
literal: glory; glory, praise; glory/praise
SE expanded to “Glorified, glorified be”
SE rendered فَسُبْحَانَكَ (fasubḥának), سُبْحَانَكَ (subḥának), مَنِيعِ (maníʿ) as “Glorified, glorified be, glorified”