Gleanings — §613
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 613 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
8 occurrences in corpus
SE expanded to “worship and prostrate yourselves”
SE rendered تسجدون (tsjdún), ببقآء (bbqáʾ), سلطنة (slṭnh), الله (al-lh), تکوننّ (tkúnnn), الّذینهم (adh-dhínhm), یرکعون (yrkʿún) as “worship and prostrate yourselves, eternity, dominion, God”
SE rendered ببقآء (bbqáʾ), سلطنة (slṭnh), الله (al-lh), تکوننّ (tkúnnn), الّذینهم (adh-dhínhm), یرکعون (yrkʿún), الأمور (al-ʾamúr), معلّق (mʿllq) as “eternity, dominion, God, things, dependent”
SE rendered الله (al-lh), تکوننّ (tkúnnn), الّذینهم (adh-dhínhm), یرکعون (yrkʿún), الأمور (al-ʾamúr), معلّق (mʿllq), بأمره (bʾamrh) as “God, things, dependent, Will”
3 occurrences in corpus
SE rendered وکلّ (wkll), الأعمال (al-ʾaʿmál), منوط (mnúṭ), بإذنه (bʾidhnh), وکلّ (wkll), حینئذ (ḥínʾdh), یدیه (ydíh), ککفّ (kkff), طین (ṭín), مقبوض (mqbúḍ), ولن (wln) as “whole universe, acts, conditioned upon, acceptance and pleasure, handful, clay, grasp, not be”
SE rendered منوط (mnúṭ), بإذنه (bʾidhnh), وکلّ (wkll), حینئذ (ḥínʾdh), یدیه (ydíh), ککفّ (kkff), طین (ṭín), مقبوض (mqbúḍ), ولن (wln), یرفع (yrfʿ), الیوم (al-yúm) as “conditioned upon, acceptance and pleasure, whole universe, handful, clay, grasp, not be, heard, Day”
SE rendered ککفّ (kkff), طین (ṭín), مقبوض (mqbúḍ), ولن (wln), یرفع (yrfʿ), الیوم (al-yúm), ندآء (ndáʾ), أحد (ʾaḥd), الله (al-lh) as “handful, clay, grasp, not be, heard, Day, cry, one, God”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “exalt”, “hoist”, “exalteth” (10 occurrences)
This form usually rendered as “voice”, “call”, “cried” (38 occurrences)
SE rendered أحد (ʾaḥd), الله (al-lh), حبّه (ḥbbh), وهذا (whdhá), أصل (ʾaṣl), الدّین (ad-dín), لو (lú), تعرفون (tʿrfún) as “one, God, love, This, essence, Faith, did, know”